| Предложение |
Перевод |
| When the input exceeds a certain threshold, an output signal is instantaneously released. |
Когда сигнал на входе превышает определённый порог, выходной сигнал мгновенно высвобождается. |
| Consultations with MPs provided political input. |
Консультации с МП позволили обеспечить вклад в этот процесс на политическом уровне. |
| Credit is an essential form of input in any major development effort. |
Кредит - это важнейший вклад в те или иные серьезные усилия в области развития. |
| He welcomed any input and undertook to resolve any issues. |
Он указал, что приветствует любое участие и обязуется решать любые возникающие вопросы. |
| Six border posts were visited and around 60 officials provided input during 24 meetings. |
Было организовано посещение шести пограничных пунктов и проведено 24 совещания, в которых приняли участие около 60 сотрудников. |
| Confirm the input by clicking OK or pressing Return. |
Подтвердите ввод, нажав кнопку "ОК" или клавишу ВВОД. |
| Computer should respond to keyboard input. |
Компьютер должен реагировать на ввод данных с клавиатуры. |
| We seek in particular the input of mine-affected countries. |
Мы в особенности рассчитываем на вклад стран, пострадавших от мин. |
| The joint work session on water statistics will provide substantial input to the manuals. |
Значительный вклад в разработку этих руководств будет внесен в ходе совместного рабочего совещания по вопросам статистики водных ресурсов. |
| The substantive project input consists mainly of two activity items. |
Основной вклад в осуществление проекта включает в себя главным образом два вида деятельности. |
| The awareness, understanding and input of all development stakeholders are important. |
Важное значение имеют также осведомленность, понимание и вклад всех сторон, заинтересованных в развитии. |
| He also asserted that civil society input is crucial to effective cross-fertilization. |
Он также заявил, что решающую роль в налаживании эффективного обмена идеями играет участие гражданского общества. |
| EMEP already contributes scientifically to this work through its modelling input. |
ЕМЕП уже вносит научный вклад в эту работу посредством своей деятельности по моделированию. |
| In addition, they provide essential input to integrated assessment modelling. |
Кроме того, они обеспечивают существенный вклад в разработку моделей для комплексной оценки. |
| One issue was raised about providing input. |
Был поднят один вопрос, касающийся представления исходных данных. |
| The requirement for precaution may therefore appear to require no input from fishery research. |
Таким образом может создаться впечатление того, что требование об осторожности не предполагает принятия каких-либо мер, связанных с научными исследованиями в области рыболовства. |
| Decentralized IMIS input facilities are not yet available. |
Что касается возможностей для децентрализованного ввода информации в систему ИМИС, то они пока отсутствуют. |
| This enables culturally appropriate input into new initiatives. |
Это позволяет надлежащим образом учитывать местную культуру при разработке новых инициатив. |
| The input price index then becomes the appropriate final expenditure index. |
Индекс цен на вводимые ресурсы становится таким образом надлежащим индексом расходов на конечное потребление. |
| All the parties concerned would provide input. |
Предполагается, что все заинтересованные стороны внесут свой вклад. |
| Also planned is drug abuse input for a returnee programme in Liberia. |
Планируется также включить компонент, связанный с борьбой со злоупотреблением наркотиками, в программу в отношении возвращающихся лиц в Либерию. |