You must help me prove the innocence of my husband! |
Вы должны помочь мне доказать невиновность моего мужа! |
Whatever comes to light, it will only prove the president's innocence, and I'll tell you why. |
Что бы не выяснилось, это лишь докажет невиновность президента, и я скажу вам почему. |
You found something that proves his innocence? |
Ты нашла что-то доказывающее его невиновность? |
Your Majesty, I'm here to plead for a stay of execution until such time as I can prove his innocence. |
Ваше величество, я здесь, чтобы просить отложить казнь, чтоб я смог доказать его невиновность. |
If I could find that tip sheet, I could prove my innocence. |
Если бы я смогла найти этот бланк, я могла бы доказать свою невиновность. |
Even though you've given your life to "publish his innocence," as you say. |
Даже при том, что вы отдаёте свою жизнь за его невиновность, как вы говорите. |
The police commissioner declined comment today on the possibility that a pair of violent home invasions may signal the innocence of the notorious Wade Crewes. |
Комиссар полиции отказался от комментариев о возможности того, что пара насильственных вторжений в дом может указывать на невиновность печально известного Уэйда Круза. |
But that jury, they didn't see Louis Litt believing Harvey's innocence - they saw Travis Tanner. |
Но присяжные видели не Луиса Литта, верящего в невиновность Харви, они видели Трэвиса Таннера. |
Mr. Coleman's innocence, on the other hand, is a virtual certainty. |
С другой стороны невиновность мистера Коулмана несомненный факт |
Then he calls up his Aunt Sally, asks her to send the evidence that proves his innocence to the arresting officer. |
Затем он звонит своей тете Салли, просит послать улики, которые доказывают его невиновность офицеру, арестовавшему его. |
But I think I speak for all of us in the administration when I say we stand behind Griffin O'Reilly and we believe in his innocence. |
Но, думаю, я не ошибусь, если скажу, что вся администрация поддерживает Гриффина О'Райли, и мы верим в его невиновность. |
Then why isn't he vigorously protesting his innocence? |
Почему же он рьяно не отстаивает свою невиновность? |
Szyk himself, however, repudiated these accusations of alleged sympathy for communism; his son George sent Judge Simon Rifkind a memorandum outlining his father's innocence. |
Сам Шик, однако, отверг эти обвинения в предполагаемой симпатии к коммунизму; его сын Джордж послал судье Саймону Рифкинду меморандум, описывающий невиновность его отца. |
At the trial, he tried to prove his innocence, but for some reason the person who destroyed his certificates did not call the court. |
На суде он пытался доказать свою невиновность, но человека, который порвал его справки, в суд почему-то не вызвали. |
I have information regarding the Nathan Hunsecker case, information I think might help prove his innocence. |
У меня есть информация, касающаяся дела Натана Хенсекера, информация, которая, как мне кажется, могла бы доказать его невиновность. |
But now it appears the incident is being investigated and he needs to find one of them quickly in order to verify his innocence. |
Однако ему кажется, что этот инцидент расследуется, и ему нужно быстро найти одного из них, чтобы проверить его невиновность. |
Presley later recalled that she believed in the musician's innocence and that she could "save him". |
Пресли позже вспоминала, что она верила в невиновность музыканта и что она могла «спасти его». |
Rosalie "Ro" Rowan (Julie Nathanson), a 15-year-old orphan who joined Zeta in his quest to prove his innocence. |
Розали «Ро» Роуэн (Джули Натансон) - 15-летняя сирота, которая присоединилась к Зете, чтобы помочь ему доказать свою невиновность. |
Now you want to appeal on actual innocence? |
Теперь ты хочешь подать апелляцию на фактическую невиновность? |
Mrs. Point invited us to celebrate her lodgers' innocence. |
мадам Пойнт приглашает вас отпраздновать невиновность ее жильцов. |
I know that your purity and innocence could save me... but I don't dare involve you in a tragic destiny. |
Я знаю что ваша чистота и невиновность могли бы спасти меня... но я не смею вовлекать Вас в свою трагическую судьбу. |
For innocence, that primordial virtue... should not and cannot fear public scrutiny |
Ибо невиновность, главное достоинство, не должно и не может опасаться общественного надзора. |
If he sinks, it will confirm his innocence. |
Если он начнет тонуть, это подтвердит его невиновность |
His innocence is as plain as his penitence. |
Его невиновность так же очевидна, как и его раскаянье |
Kyle enlists Stan's help, and they leave South Park to find an organization that can prove Kyle's innocence. |
Кайл призывает на помощь Стэна, и они отправляются найти тех, кто докажет невиновность Кайла в теракте. |