Английский - русский
Перевод слова Innocence
Вариант перевода Невиновен

Примеры в контексте "Innocence - Невиновен"

Примеры: Innocence - Невиновен
When they came to me, I proclaimed your innocence. Когда они пришли ко мне, я утверждал, что ты невиновен.
He changed his mind in the face of a man's innocence. Он изменил свое мнение перед лицом того факта, что этот человек невиновен.
You proved the guy's innocence. Ты доказала, что парень невиновен.
Some crazy lady was just here shouting about your... innocence and what not. Какая-то безумная леди кричала недавно здесь о том, что ты невиновен.
We're convinced of his innocence and this Yuri seems a more than credible alternative suspect. Мы убеждены в том, что он невиновен, а Юрий кажется более вероятным подозреваемым.
Kagawa committed suicide and left a suicide note in which he pleaded his innocence. Кагава покончил с собой, оставив предсмертную записку, в которой утверждал, что невиновен.
Substance is not on our side, despite my innocence. Правда не на нашей стороне, хоть я и невиновен.
I'm here to prove his innocence. Я собираюсь доказать, что он невиновен.
Although he proclaims his innocence the police do not believe him. Хотя он утверждает, что невиновен, никто ему не верит.
Not one of them believes in my innocence. Никто не верит, что я невиновен.
During his time in prison, he never ceased to claim innocence. Во время предварительного заключения он постоянно повторял, что невиновен.
I've always maintained my innocence, and the unfortunate arrest of Captain Sandra Russo only bolsters that. Я всегда утверждал, что невиновен, и незавидный арест капитана Руссо только это подтверждает.
He was probably trying to prove Michael Farmer's innocence. По-видимому, он пытался доказать, что Майкл Фармер невиновен.
I'm sorry, but I must prove my husband's innocence. Прошу прощения, но я должна доказать, что мой муж невиновен.
Mr. Narcisse maintains his innocence. Г-н Нарсисс заявляет, что он невиновен.
Nick Cassidy has always maintained his innocence. Ник Кэссиди всегда утверждал, что он невиновен.
Tell me why you wish to prove my son's innocence. Скажите, почему вы хотите доказать, что мой сын невиновен.
On the contrary, he protests his innocence. Нет, он говорит, что невиновен.
Are you convinced of Isaac's innocence or guilt? Ты убежден, что Айзек невиновен или виновен?
Once I prove my innocence, that clears me and Brendan and my whole family. Как только я докажу, что невиновен, я обелю себя, Брендона и всю мою семью.
Look, we've worked together for nearly a decade, if there's anyone who could prove my innocence, it's you. Мы вместе работали почти десять лет, если кто-то и может доказать, что я невиновен, так это вы.
You have been charged as a confederate spy, yet you claim innocence? Тебя обвиняют в шпионаже в пользу конфедератов, и ты утверждаешь, что невиновен?
You tell me what you know, I'll find the City of Gold, prove Thomas Gates' innocence, you can have the treasure. Ты говоришь мне то, что знаешь, я нахожу Город Золота, доказываю, что Томас Гейтс невиновен, а ты можешь забрать сокровища.
2.3 Since his suspension, the author has complained to the competent authorities about his situation, maintaining his innocence, and has unsuccessfully sought reinstatement in his post, payment of salary arrears and compensation by way of damages. 2.3 После его увольнения автор подал жалобу компетентным властям в отношении своего положения, утверждая, что он невиновен и безуспешно пытался восстановиться на работе, получить выплату заработной платы задним числом и компенсацию за нанесенный ущерб.
That we are notified by mail to come down to this place to decide on the guilt or innocence of a man we... we have never heard of before. Нас известили, что мы должны прийти сюда и решить, виновен или невиновен человек, которого мы раньше не видели.