Английский - русский
Перевод слова Innocence
Вариант перевода Невиновность

Примеры в контексте "Innocence - Невиновность"

Примеры: Innocence - Невиновность
I know you're maintaining your innocence. Я знаю, что вы поддерживаете свою невиновность.
He should be protesting his innocence. Ему нужно было доказывать свою невиновность.
I'm just trying to prove his innocence. Просто я пытаюсь доказать его невиновность.
Rifkin was given every opportunity to prove his innocence. У Рифкина были все шансы доказать свою невиновность.
You must believe in my complete and total innocence. Вы должны поверить в мою невиновность.
Your guilt or innocence is what we are here to determine. Ваша вина или невиновность - то, чего мы собираемся здесь установить.
So I'm here to prove my innocence beyond any shadow of a doubt. Поэтому я и здесь, чтобы доказать свою невиновность без малейшей тени сомнения.
I didn't realise I was going to have to prove my innocence. Я не понимал, что придется доказывать мою невиновность.
And we have a whole system set up to prove guilt or innocence. И у нас есть разработанный механизм, чтобы доказать вину или невиновность.
The court allegedly assessed incorrectly the evidence on file and ignored elements proving his son's innocence. Суд, по утверждению автора, неправильно оценил представленные по делу доказательства, проигнорировав те из них, которые подтверждали невиновность его сына.
I hoped that with a few more hours, we would be able to prove Mr. Stark's innocence and your competence. Надеюсь, что через несколько часов, мы сможем доказать невиновность мистера Старка и вашу компетентность.
Mr Quirke's innocence is not the only unusual feature. Невиновность мистера Кирка не единственная странность в этом деле.
She wants to prove her innocence in court. И доказать свою невиновность в суде.
Every bit of evidence you could've used to prove his innocence. Все те улики, что вы могли использовать, чтобы доказать его невиновность.
Unless you can prove your innocence... you will have no loyal subjects. Докажите свою невиновность, или у вас не будет верных подданных.
No one's in a better position to help convince people of your innocence. Никто лучше меня не сможет убедить людей поверить в твою невиновность.
I wanted to take this body to hold up the investigation, so I could prove my innocence. Я хотел забрать его тело, чтобы приостановить расследование, пока я не докажу свою невиновность.
Well, you're basing Tate's innocence on green fibers that we don't have. Вы полагаетесь на невиновность Тейта На основе зелёных волокон, которых у нас нет.
Okay, so I prove my innocence in court. Я докажу свою невиновность в суде.
Where there is evidence that may point to innocence, this should be reviewable at any time, including after the conclusion of the legal process. При наличии доказательств, которые могут указывать на невиновность, должна предусматриваться возможность пересмотра в любое время, в том числе после завершения судебного процесса.
My lawyer has to believe in my innocence. Мой адвокат обязан верить в мою невиновность!
I'm just here to get some answers and... I was hoping to get a letter from Agent Burke stating my complete innocence. Я пришла только для того, чтобы задать пару вопросов... и я надеялась получить письмо от агента Берка, подтверждающее мою невиновность.
My only remorse is that I couldn't defend her innocence Жалею лишь о том, что не сумел отстоять её невиновность.
Your Honor, Ms. Lockhart submitted metadata from the Chicago Police computer system, accusing Detective Prima of knowingly deleting an e-mail - that pointed to Cary Agos' innocence. Ваша честь, мисс Локхарт представила метаданные из компьютерной системы полиции Чикаго, обвиняющие детектива Приму в преднамеренном удалении письма, которое доказывает невиновность Кэри Агоса.
Why would he kill someone who defended his innocence? Зачем убивать того, кто отстаивает твою невиновность?