Your very innocence will condemn him. |
Что ваша невинность, будет для него приговорм. |
That little boy had his innocence smashed out of him. |
Он был маленьким мальчиком, когда его искалечили и отняли его невинность. |
I came to you because you still practice innocence. |
Я пришел к тебе потому, что ты все еще практикуешь невинность. |
There's a naivete and an innocence to Cass. |
В Касе есть наивность и невинность. |
But I guess they were just able to hold onto their innocence a little bit longer. |
Но я догадываюсь, что они могли держаться за свою невинность немного дольше. |
Well, to me, it's a story of a woman who loses her innocence. |
Ну, для меня, это история о женщине, которая теряет свою невинность. |
I long to go back to that time of innocence between us. |
Я так хочу вернуть ту невинность между нами. |
I suppose innocence is all relative. |
Я думаю, невинность весьма относительна. |
You have destroyed your own innocence, allowed your flesh to consume your spirit. |
Ты разрушил свою невинность, ты позволил своей плоти взять верх над твоей душой. |
He destroyed the boy's innocence and took away his childhood. |
Он уничтожил невинность мальчика, украл его детство. |
It's nice to cling to Santa and all he represents to relive the innocence of childhood. |
Приятно цепляться за Санту и всё, что он олицетворяет чтобы возродить невинность детства. |
Brick knew it was to him to prove his innocence. |
Брик знал, что он должен был сам доказать свою невинность. |
The innocence of a girl who wanted to live like a beautiful flower that she saw before her. |
Невинность девушки, которая хотела жить как прекрасный цветок что был перед ней. |
When the monster took away his innocence. |
Когда тот монстр забрал его невинность. |
And he had such a sort of wide-eyed innocence that of course I was instantly suspicious. |
И он имел такого рода широко раскрытыми глазами невинность разумеется, я был мгновенно подозрительно. |
In the name of your future offspring, protect my innocence and character sacred of my birth. |
Во имя твоих нерожденных потомков защити мою невинность и святость моего рождения. |
Our parents, our home, our innocence. |
Наших родителей, наш дом... нашу невинность. |
He could not see how offend the very innocence. |
Он не мог видеть, как обижают саму невинность. |
You asked me that with such innocence. |
В твоём вопросе скользила такая невинность. |
True to this, she is associated with the color white, which symbolizes purity and innocence. |
В дополнении к этому, она ассоциируется с белым цветом, символизирующим чистоту и невинность. |
I would rather have my innocence back. |
Лучше бы ко мне вернулась моя невинность. |
I lost my innocence at such an early age. |
Я потерял свою невинность в таком раннем возрасте. |
My innocence was false from the moment I chose to stay. |
Моя невинность была фальшивой с того момента, как я решила остаться. |
I found your innocence... quite intoxicating. |
Я считаю вашу невинность вполне опьяняющей. |
He may be old but there's an innocence about him. |
Может, он и стар, но есть в нём какая-то невинность. |