Английский - русский
Перевод слова Innocence

Перевод innocence с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Невиновность (примеров 416)
Its contents will confirm guilt rather than innocence. Его содержание подтверждает вину, а не невиновность.
Where there is evidence that may point to innocence, this should be reviewable at any time, including after the conclusion of the legal process. При наличии доказательств, которые могут указывать на невиновность, должна предусматриваться возможность пересмотра в любое время, в том числе после завершения судебного процесса.
At the trial, he tried to prove his innocence, but for some reason the person who destroyed his certificates did not call the court. На суде он пытался доказать свою невиновность, но человека, который порвал его справки, в суд почему-то не вызвали.
In this process, the ICTR will establish the guilt or innocence of the accused, bring justice to victims of the massive crimes that were committed and establish a record of facts that can aid reconciliation in Rwanda. В процессе этого Трибунал установит виновность и невиновность обвиняемых, обеспечит справедливость для жертв массовых преступлений и официально зафиксирует факты, которые могут способствовать примирению в Руанде.
Though it was easy to prove that the crime had been committed, it was hard to prove by whom, but the burden of proof had not been put on suspects to prove their innocence. Хотя факт совершения этого преступления просто доказать, трудно доказать то, кем оно было совершено, и бремя доказывания не ложилось на подозреваемых, с тем чтобы они доказывали свою невиновность.
Больше примеров...
Невинность (примеров 159)
That little boy had his innocence smashed out of him. Он был маленьким мальчиком, когда его искалечили и отняли его невинность.
Because even a feral, wild, predatory beast... can recognize innocence when it sees it and feels the need to protect it. Потому что даже неприрученный, дикий, хищный зверь... может распознать невинность, когда видит ее, и чувствует своим долгом ее защитить.
indicates that the unadulterated innocence of SpongeBob is what makes the character so appealing. отмечает, что безупречная невинность Губки Боба делает его таким привлекательным.
Tess, our paralegal, comes to us from the Innocence Project. Тесс, наш помощник юриста, пришла к нам из Проекта Невинность.
In contrast, Collin chose pale or creamy white colours for the clothes of the other Bennet girls to highlight their innocence and simplicity and richer colours for Bingley's sisters and Lady Catherine de Bourgh. Платья же остальных сестёр Беннет были выполнены в оттенках кремового цвета, дабы подчеркнуть невинность и простоту девушек, более насыщенные цвета использовались в нарядах сестёр Бингли и леди Кэтрин де Бург.
Больше примеров...
Невиновен (примеров 39)
When they came to me, I proclaimed your innocence. Когда они пришли ко мне, я утверждал, что ты невиновен.
He changed his mind in the face of a man's innocence. Он изменил свое мнение перед лицом того факта, что этот человек невиновен.
Nick Cassidy has always maintained his innocence. Ник Кэссиди всегда утверждал, что он невиновен.
2.3 Since his suspension, the author has complained to the competent authorities about his situation, maintaining his innocence, and has unsuccessfully sought reinstatement in his post, payment of salary arrears and compensation by way of damages. 2.3 После его увольнения автор подал жалобу компетентным властям в отношении своего положения, утверждая, что он невиновен и безуспешно пытался восстановиться на работе, получить выплату заработной платы задним числом и компенсацию за нанесенный ущерб.
How does someone prove their innocence without explaining why they're innocent? Как человек может доказать невиновность, не объясняя, что он невиновен?
Больше примеров...
Наивность (примеров 13)
And it's a pity to lose that innocence. И как-то жаль терять эту наивность.
Your innocence is commendable, Father. Ваша наивность достойна похвалы, отец.
And on my seventeenth birthday, I accompanied my little sister in complete innocence, as I always had all my life - my visually impaired sister - to go to see an eye specialist. И в день своего семнадцатилетия, Я сопровождала свою младшую сестру как сама наивность, как я делала всю свою жизнь - мою слабовидящую сестру - в походе к глазному врачу.
Little saint wading through innocence Маленький святой, идущий сквозь наивность.
There's a naivete and an innocence to Cass. В Касе есть наивность и невинность.
Больше примеров...
Невиновным (примеров 15)
My concern is not about his guilt or innocence, although I do believe him to be innocent. Я совершенно не к тому, что я считаю Развозжаева виновным или невиновным, я бы хотел, чтобы суд этим занимался.
Mr. Chaabane is still being held in detention, despite the fact that his innocence has been recognized. Г-н Шаабан до сих пор содержится под стражей, хотя и был признан невиновным.
Nobody who had carried out manifestly illegal orders could plead innocence. Любое лицо, выполнявшее явно незаконные приказы, не может считать себя невиновным.
The principle of presumed innocence, under which the defendant is considered innocent as long as his/her guilt has not been established by a legally valid verdict, was reflected in CPP article 5, which states that any reasonable doubt must be interpreted in favour of the defendant. Принцип презумпции невиновности, согласно которому обвиняемый считается невиновным до тех пор, пока его вина не установлена в соответствии с юридически действительным решением суда, закреплен в статье 5 УПК, которая гласит, что любые обоснованные сомнения должны толковаться в пользу обвиняемого.
The accused is presumed to be innocent until proven guilty, and has the right to defend the case to the fullest to prove his/her innocence, and the right to an attorney. Обвиняемое лицо считается невиновным до тех пор, пока его вина не будет доказана, и такое лицо имеет полное право защищать себя в суде, с тем чтобы доказать свою невиновность, а также право на услуги адвоката.
Больше примеров...
Innocence (примеров 22)
The trio released their first single on MTA, "Innocence", in the United Kingdom on 26 April 2010. Трио выпустило свой первый сингл «Innocence» на MTA Records, в Великобритании 26 апреля 2010 года.
Scripts for "Reptile Boy", "What's My Line" (Parts 1 & 2) and "Innocence" are included. Представлены сценарии серий Scripts for «Reptile Boy», «What's My Line, Parts 1 & 2» и «Innocence».
The title comes from William Blake's Auguries of Innocence: Every night and every morn, Some to misery are born, Every morn and every night, Some are born to sweet delight. Также песня содержит строки из стихотворения «Auguries of Innocence» Вильяма Блейка: Every Night and every Morn Some to Mysery are Born.
Anders and Poncia were also members of The Trade Winds and The Innocence. Андерс и Понсия были также участниками групп The Trade Winds и The Innocence.
From episode 15 onward, the opening theme is "Innocence" by Eir Aoi and the ending theme is "Overfly" by Luna Haruna. С 15 серии открывающую и закрывающую темы сменили, открывающую «Innocence» исполнила Эйр Аои, а закрывающую «Overfly» Луна Харуна.
Больше примеров...
Невиновны (примеров 12)
You plan to assert your innocence in court? Когда будете в суде, то скажите, что вы невиновны.
Often, precisely the prisoner's dilemma scenario applies: it is in the interest of both suspects to confess and testify against the other suspect, irrespective of the innocence of the accused. Часто сценарий дилеммы повторяется очень точно: в интересах обоих подозреваемых сознаться и свидетельствовать против другого подозреваемого, даже если оба невиновны.
The accused proclaimed their innocence and the proceedings were adjourned. The trial resumed on 4 July 1997, with the accused providing additional testimony, after which the case was again adjourned. Обвиняемые заявили, что они невиновны, и процесс был остановлен. 4 июля 1997 года процесс возобновился, при этом обвиняемые представили дополнительные свидетельские показания, после чего процесс был снова остановлен.
You know their innocence. Ты знаешь, что они невиновны.
I explain to him that you're innocent and myself guarantee that innocence... Объясню ему, что вы невиновны и поручусь за вас.
Больше примеров...
Виновен (примеров 20)
Counselor, we're not here today to decide guilt or innocence. Советник, мы сегодня, здесь не решаем виновен или нет человек.
Are you as convinced of my guilt as I am of my innocence? Вы также убеждены, что я - виновен, как я в том, что это не так?
You are guilty of innocence. Ть? виновен в своей невиновности.
You can't prove guilt or innocence by that. Нельзя доказать, виновен кто-то или нет по этой ерунде.
Judge me and let all men know my guilt or innocence. Суди меня, и позволь всем узнать, виновен я или нет.
Больше примеров...
Невинных (примеров 7)
He gives us these gifts and then conspires for us to use them to destroy... innocence. Он наделяет нас этаким даром, а потом устраивает, чтобы мы с его помощью губили... невинных.
And what good is a family... that can't protect the innocence of its children? Насколько же хороша семья... которая не может даже защитить своих невинных детей.
It was not the physical damage caused alone, but the icon that tumbled and crumbled with a lot of innocence inside. И речь идет не только о материальном ущербе, но и об опрокинутом и разбитом вдребезги символе и о множестве невинных душ, находившихся внутри.
That is no more than a reflection of how the warlords use even the innocence of children who are swept up in traumatic situations around the world. Это лишь еще одна иллюстрация того, как лидеры боевиков используют даже невинных детей, вовлекая их в травмирующие ситуации по всему миру. Председатель: Теперь я предоставляю слово представителю Гватемалы.
And though its toys were silk shirts and liqueurs and cigars and its naughtiness high in the catalogue of grave sins there was something of a nursery freshness about us that fell little short of the joy of innocence. И хотя игрушками этого детства были шёлковые сорочки, ликёры, сигары, а его шалости значились на видном месте в реестрах серьёзных прегрешений, во всём, что мы делали, была какая-то младенческая свежесть, радость невинных душ.
Больше примеров...