| Children who become soldiers lose their innocence. | «Дети, которые становятся солдатами, теряют наивность. |
| My dear cousin, your innocence is far too elaborate. | Милая кузина, твоя наивность весьма незатейлива. |
| I love the innocence of those days. | Я обожаю наивность тех дней». |
| And it's a pity to lose that innocence. | И как-то жаль терять эту наивность. |
| GEORGE: There is an innocence to youth, a worldview unclouded by history and the politics of everyday life. | Существует наивность молодости, мировоззрение с безоблачной историей и политикой повседневной жизни. |
| Your innocence is commendable, Father. | Ваша наивность достойна похвалы, отец. |
| You think your innocence will vanquish the world? | Думаешь, твоя наивность победит мир? |
| And on my seventeenth birthday, I accompanied my little sister in complete innocence, as I always had all my life - my visually impaired sister - to go to see an eye specialist. | И в день своего семнадцатилетия, Я сопровождала свою младшую сестру как сама наивность, как я делала всю свою жизнь - мою слабовидящую сестру - в походе к глазному врачу. |
| Innocence is easily lost... but never regained. | Наивность легко потерять... но не вернуть никогда. |
| HER INNOCENCE AND OTHER CIRCUMSTANCES WILL PLEAD FOR HER. | Её наивность и другие обстоятельства будут ей в оправдание. |
| Little saint wading through innocence | Маленький святой, идущий сквозь наивность. |
| There's a naivete and an innocence to Cass. | В Касе есть наивность и невинность. |
| And on my seventeenth birthday, I accompanied my little sister in complete innocence, as I always had all my life - my visually impaired sister - to go to see an eye specialist. | И в день своего семнадцатилетия, Я сопровождала свою младшую сестру как сама наивность, как я делала всю свою жизнь - мою слабовидящую сестру - в походе к глазному врачу. |