Английский - русский
Перевод слова Innocence
Вариант перевода Невиновность

Примеры в контексте "Innocence - Невиновность"

Примеры: Innocence - Невиновность
We can release the Grand Squire when he proves his innocence. Мы отпустим г-на Ле Грана, как только он докажет свою невиновность.
How will you prove his innocence without asking? Как ты докажешь его невиновность, если не будешь задавать вопросы?
I will comply with the police investigation and prove my innocence of these claims. Я буду сотрудничать со следствием и докажу свою невиновность.
Until my innocence is proven, I have no home. Пока моя невиновность не доказана, у меня нет дома.
She is in this court today, and she is prepared to testify to the innocence of Major Sharpe. Она сегодня здесь и готова засвидетельствовать невиновность майора Шарпа.
Ha! It would be a little difficult to believe in my innocence. Довольно трудно поверить в мою невиновность.
An accused person is not required to prove his innocence. Обвиняемый не должен доказывать свою невиновность.
No person shall be required during a criminal proceeding to prove his or her innocence. В ходе судебного процесса никто не обязан доказывать собственную невиновность.
I believe that he believed in his innocence. Я уверен, что он верил в свою невиновность.
I helped him walk away from everything he loved to protect you and your innocence. Я помог ему сбежать от всего, что он любил, чтобы защитить вас и вашу невиновность.
I'm able to prove my innocence to Scotland Yard. Я сумею доказать свою невиновность Скотланд-Ярду.
Someone's innocence often gets crushed by circumstantial evidence. Невиновность часто оказывается погребена под косвенными доказательствами.
I didn't think proving my innocence of one crime would lead to a bunch of others. Я не думал, что доказывая свою невиновность в одном преступлении, придется совершить кучу других.
He allegedly stated that production of the documents could have proved his innocence. Он утверждал, что представление этих документов позволило бы доказать его невиновность.
A minor is not obliged to prove his innocence; the onus of proof rests with the accuser. Несовершеннолетний не обязан доказывать свою невиновность; обязанность доказывать обвинение лежит на обвинителе.
For us, it is indeed obvious that it is the individual culpability or innocence of the indictee that is all important. Для нас совершенно очевидно, что самое главное - это индивидуальная виновность или невиновность обвиняемого.
No one is obliged to prove his innocence of committing a crime. Никто не обязан доказывать свою невиновность в совершении преступления.
No one is required to demonstrate his or her innocence. Никто не обязан доказывать свою невиновность.
Under article 23 of the Uzbek Criminal Code, an accused does not have to prove his innocence. В соответствии со статьей 23 Уголовного кодекса Узбекистана обвиняемые не обязаны доказывать свою невиновность.
After two months' detention, he went on a hunger strike to assert his claim of innocence. После двух месяцев заключения он объявил голодовку с целью доказать свою невиновность.
The source reports that Sabi has not been charged, which makes it impossible for him to prove his innocence. Источник сообщает, что Саби не было предъявлено никакого обвинения, что не позволяет ему доказать свою невиновность.
The Tribunal certainly remains the place where the innocence or guilt of any and every indicted person must be determined. Трибунал, безусловно, остается местом, где должна быть определена невиновность или вина любого и каждого человека.
After all, the Tribunal remains the place where the innocence or guilt of any and every indicted person must be determined. В конце концов Трибунал остается местом, где должны устанавливаться невиновность или виновность всех без исключения обвиняемых лиц.
No one is required to prove their own innocence. Никто не обязан доказывать свою невиновность.
However, it requires suspects to prove their innocence. Однако он требует, чтобы подозреваемые доказали свою невиновность.