Английский - русский
Перевод слова Injured
Вариант перевода Пострадал

Примеры в контексте "Injured - Пострадал"

Примеры: Injured - Пострадал
Hazel, the daughter of an East London fishmonger, is on her way to the rehearsal of a pantomime when her dog Patch is injured in a street accident. Хейзел, дочь торговца рыбой в восточной части Лондона, идет на репетицию пантомимы, когда её пес Пэтч пострадал в результате дорожного происшествия.
The houses involved were empty at the time of the crash, and no one on the ground was injured. Дом был пустым на момент аварии, и на земле никто не пострадал.
There is an accident on the deck and a person has been injured. В результате происшедшей на палубе аварии пострадал человек.
Although the vehicle was damaged beyond economical repair, just one of the four United Nations military observers was injured, and only slightly. Несмотря на то что автомобиль серьезно пострадал и не подлежал восстановлению, лишь один из четырех военных наблюдателей Организации Объединенных Наций получил ранения, причем незначительные.
Bullets hit the individual's car and broke the back window but no one was injured. От пуль пострадал автомобиль хозяина дома и было разбито заднее стекло автомобиля, однако обошлось без человеческих жертв.
The presidential candidate was unharmed, although 13 civilians were killed and 43 were injured in the blasts, which took place on a busy road in the capital. Кандидат в президенты не пострадал, однако 13 гражданских лиц погибли и 43 были ранены в результате этих взрывов, устроенных на одной из оживленных дорог столицы страны.
The Royal Moroccan Army reported 12 accidents, in which 1 person was killed, 18 were injured and 1 was unharmed, west of the berm. Королевская марокканская армия сообщила о 12 инцидентах к западу от вала, в результате которых 1 человек погиб, 18 были ранены и 1 человек не пострадал.
Well... according to your file the only major trauma the Dax symbiont ever suffered was when Torias Dax was injured in a shuttle accident. Судя по твоим записям, единственная крупная травма, в которой пострадал симбионт Дакс, произошла, когда Тораис Дакс был ранен при аварии челнока.
George was injured containing it, but that's exactly what he did - contain it and bring it home. Джордж пострадал, когда ловил его, но именно это он и сделал - поймал и привел его домой.
No one was injured and there was no damage. Никто не пострадал, материального ущерба также нанесено не было.
Although the mayor and his wife were sleeping in the home at the time, they were not injured. Майтыг и члены его семьи находились в момент нападения в доме, никто из них не пострадал.
Corzine was severely injured in a car accident on April 12, 2007; Richard Codey, as president of the Senate, acted as governor until May 7, 2007. Корзин серьезно пострадал в автокатастрофе 12 апреля 2007 года; Ричард Коди, будучи председателем Сената, исполнял обязанности губернатора до 7 мая 2007 года.
Roof, who suffered hits and bruising to the face and body, was not seriously injured, and he was allowed to return to his cell after being examined by jail medical personnel. Руф, на котором были отмечены кровоподтеки и гематомы, серьезно не пострадал, и ему было разрешено вернуться в свою камеру после осмотра тюремным медицинским персоналом.
Robinson was so badly injured in a childhood electrical accident that he could not go out in public without fear of creating a panic, so he went for long walks at night. Робинсон пострадал в детстве от поражения электрическим током настолько сильно, что не хотел появляться на публике при свете дня, боясь вызвать панику своим видом, поэтому всегда гулял по ночам.
Just because you can't feel anything doesn't mean you're not injured. То, что ты ничего не чувствуешь, не означает, что ты не пострадал.
However, he was badly injured in an airplane crash in February 1944, and was assigned to staff duty in Tokyo through the remainder of the war. Однако в феврале 1944 года он серьёзно пострадал при крушении самолёта, и был переведён на штабную должность в Токио, где и оставался до конца войны.
The bomb did not detonate properly and the resulting explosion injured no one, however, three vehicles were significantly damaged including the one used to store the bomb. Бомба не взорвалась должным образом и в результате никто не пострадал, однако три автомобиля получили серьезные повреждения, включая и тот, в котором была заложена бомба.
Just smell the air for something familiar from the day you were injured, Stephen. Попробуй вспомнить что-нибудь из того дня, когда ты пострадал, Стивен
I mean, he gets injured in a crash landing, and then disappears for a few weeks, only to reemerge to claim credit for the first transatlantic flight. Он пострадал при аварийной посадке, исчез на несколько недель, а потом объявился и пожал лавры за первый трансатлантический перелёт.
On 15 January 1995, an anti-tank rocket without an explosive tip hit a settler's apartment in Hebron; no one was injured and there was only limited material damage. 15 января 1995 года в квартиру поселенцев в Хевроне попала противотанковая ракета без боеголовки; никто не пострадал, и был нанесен лишь ограниченный материальный ущерб.
The driver was not injured although the vehicle was burned completely. (Ha'aretz, 2 April 1993) Водитель не пострадал, хотя автомобиль полностью сгорел. ("Гаарец", 2 апреля 1993 года)
These landmines must be cleared, and those injured by them must be assisted. Эти мины необходимо разминировать, а тем, кто пострадал от них, необходимо оказать помощь.
At least five other people were seriously wounded. On 14 November 1994, the Holiday Inn hotel was hit by two grenades fired from Bosnian Serb army positions, but no one was injured. По меньшей мере еще пять человек получили тяжелые ранения. 14 ноября 1994 года в гостиницу "Холидей-Инн" попали две гранаты, пущенные с позиций сил боснийских сербов, однако от взрывов никто не пострадал.
In addition to the health consequences for those directly injured by the use of force and firearms, a larger group is prevented from realizing their right to education. Наряду с теми, кто непосредственно пострадал в результате применения силы и огнестрельного оружия, еще большая группа детей не имеет возможности реализовать свое право на образование.
A passenger who was not injured dismissed the police version of events, stating that the man had been shot with no warning or provocation after the car had safely passed the checkpoint by 10 metres. Пассажир, который не пострадал, опроверг полицейскую версию событий, заявив, что этот человек был застрелен без предупреждения или провокации с его стороны после того, как машина, беспрепятственно проехав контрольно-пропускной пункт, находилась от него на расстоянии 10 метров.