No one else in her vehicle was seriously injured. |
Никто другой в ее автомашине серьезно не пострадал. |
Shots were fired through the window of the building; however nobody was seriously injured during the incident. |
Были произведены выстрелы в окна здания, но во время инцидента никто серьезно не пострадал. |
During the reporting period, one inter-ethnic incident was reported. No one was injured. |
В течение отчетного периода было получено сообщение об одном межэтническом инциденте, в результате которого никто не пострадал. |
Fortunately, no one was injured. |
К счастью, никто не пострадал. |
One of the targeted vehicles was substantially damaged, but fortunately no one was injured. |
Одно из подвергшихся нападению транспортных средств получило существенные повреждения, но, к счастью, никто не пострадал. |
No Mission personnel were injured and none of its property was damaged during the attack. |
В ходе этого нападения никто из персонала Миссии не пострадал, и ее имуществу не было причинено никакого ущерба. |
Ask her so if anyone's been injured. |
Спроси её, пострадал ли кто-то. |
Good news is no one was injured, Sergeant. |
Хорошо, что никто не пострадал, сержант. |
He was injured in the mountain and like me, he fell into a coma. |
Он пострадал в горах и тоже впал в кому. |
Of the 54 cases of maiming, 23 children were shot, and 31 were injured by explosive remnants of war. |
Из 54 детей, которым были причинены увечья, 23 ребенка получили огнестрельные ранения, а 31 пострадал в инцидентах, связанных с взрывоопасными пережитками войны. |
Was a person injured by his own actions...? |
Человек пострадал от своих же действий? |
I'm sorry, Frank, I wasn't aware there was another officer injured. |
Извиняюсь, Фрэнк, я не в курсе, что пострадал ещё один офицер. |
ls there any information on who's injured on this skyjack? |
Известно, кто пострадал в процессе захвата самолета? |
Mr. Yates, it looks like your car was reported as being involved in a hit-and-run where a pedestrian was injured. |
Мистер Йейтс, кажется ваша машина была объявлена как связанная с дорожным происшествием, где пострадал пешеход. |
2.2.1 No person killed or injured by exploded mines or ordnance |
2.2.1 Никто не пострадал от разрыва мин и боеприпасов |
In December 1973 he was badly injured in a premature bomb explosion, arrested, and spent five years in the Maze Prison. |
В декабре 1973 года он пострадал в результате преждевременного срабатывания взрывного устройства, после чего был арестован и отправлен в тюрьму Мэйз на 5 лет. |
No one was seriously injured, only one guard got a minor cut while trying to detain one of the robbers. |
При нападении никто серьёзно не пострадал, лишь один из охранников был легко ранен, пытаясь задержать одного из грабителей. |
Dadon was not in the car and no one was injured, but security was tightened. |
Дадона не было в машине, и никто не пострадал, но безопасность была ужесточена. |
General Dostum escaped unharmed although 1 body guard was killed and 21 people were injured. |
Генерал Дустум не пострадал, однако один из его телохранителей был убит и еще 21 ранены. |
In June 1915, Siegmann was seriously injured in the crash of a car driven by film actor and director Tod Browning, who was also badly hurt. |
В июне 1915 года Сигман был тяжело ранен в результате аварии автомобиля под управлением актёра и режиссёра Тода Браунинга, который тоже сильно пострадал. |
Wasn't Dr. Kemp recently injured working on this problem? |
Разве доктор Кемп недавно не пострадал, работая над этой проблемой? |
I hope that neither the student nor any of the police were injured. |
Все пострадавшие - преподаватели, из числа студентов никто не пострадал. |
Irregulars open fire on the train, but again, no one was injured. |
Местная полиция открывает огонь по Разрушителю, но опять же он не пострадал. |
Wheelchair user hit by a car and seriously injured |
Инвалид на коляске был сбит автомобилем и серьезно пострадал |
I don't think you can call it an attack if no one got injured. |
Я не думаю, что ты можешь назвать это атакой, ведь никто не пострадал. |