Английский - русский
Перевод слова Injured
Вариант перевода Пострадал

Примеры в контексте "Injured - Пострадал"

Примеры: Injured - Пострадал
A soldier was slightly injured when a vehicle registered in the territories ran through an IDF checkpoint near the Avnat settlement. Автомобиль с номерами территорий сбил заграждения на контрольном пункте ИДФ около поселения Авнат, один солдат пострадал.
Apparently, a driver was injured in an explosion caused when gasoline fumes were ignited as he filled his tank. Видимо, водитель пострадал от взрыва, возникшего, от возгорания бензина, когда он наполнял бак.
Curiously, three years earlier Malcolm and Whitmore were involved in a car crash too, in which national team defender Durrant Brown was severely injured. Ещё за три года до этого Малькольм и Уитмор попали в автоаварию, в которой пострадал защитник сборной Ямайки Даррант Браун.
Neither of the drivers, personnel, or spectators were injured during the incident. Никто из делегатов, гостей отеля, туристов и сотрудников отеля не пострадал во время демонстрации.
Blondin was not injured, but two workers who were on the scaffolding fell to their deaths. Сам Блонден не пострадал, но двое рабочих, находившихся в этот момент на лесах, погибли.
On tour in support of Act III in 1991, the band suffered a serious tour bus crash in which drummer Andy Galeon was critically injured. Во время тура в поддержку Act III в 1991 году группа попала в аварию, в которой барабанщик Энди Галеон пострадал больше всех.
No one was injured and both pilots were removed from flying status duties pending an investigation. Никто из находившихся на борту не пострадал, оба пилота отстранёны руководством авиакомпании от полётов и отправлены на полную переподготовку.
We can only assume Newton knew Van Horn's identity as a shape-shifter would be revealed after he was injured in the crash. Мы можем предположить лишь то, что Ньютон знал, что Ван Хорн неминуемо выдаст себя как перевертыша после аварии, в которой он пострадал.
During the reporting period, a military observer from Uruguay was injured during a patrol in Mahbas subsector when his vehicle ran over a mine. В отчетный период во время патрулирования в подсекторе Махбас пострадал военный наблюдатель из Уругвая, машина которого подорвалась на мине.
Although no one was killed or injured, city officials drafted a law requiring all large downtown buildings to be built with Paskapoo sandstone, to prevent this from happening again. Хотя при этом никто не погиб и не пострадал, для того чтобы подобное не повторилось, городские власти подготовили распоряжение, по которому все большие здания в центре города должны быть построены из паскапуйского песчаника.
While no land-mine accidents have been reported since January 1994, hand-grenades and other explosive devices have injured 271 people, including 42 children. Хотя с января 1994 года не зафиксировано ни одного случая подрыва на наземной мине, от разрыва ручных гранат и других взрывных устройств пострадал 271 человек, включая 42 ребенка.
On 16 September, Emir Mindiashvili was injured by Ossetians in his village. К счастью, никто не пострадал.
No one was injured, but for the most part, Matt... К счастью, никто из пассажиров не пострадал...
No. I'm not badly injured. Нет, я не сильно пострадал, но нога очень болит.
Admiral Froelich has been seriously injured. Адмирал Фрёлих тяжело ранен, он пострадал от бомбы.
Bleak tackled the soldier and covered him with his larger frame to protect him from the grenade, but neither was injured in the ensuing blast. Блик схватил солдата и прикрыл его от взрыва своим телом, ни один из них не пострадал от последующего взрыва.
Without any warning, there was an explosion (he was not injured) and, a few seconds later, there was another explosion. Внезапно раздался взрыв (от которого он не пострадал), а несколько секунд спустя - второй.
Heavy damage is said to have occurred but nobody is said to have been injured. Сообщается, что зданию причинен значительный ущерб, но при этом никто не пострадал.
Today marks the end of the strike by local truckers, which began after one of the drivers was injured in an explosion caused by what the drivers termed Сегодня закончилась забастовка водителей, котоая началась, после того как один из них пострадал в взрыве вызванным, как говорят водители
As of now, three staff members have been reported injured - and, I am glad to say, none critically. Согласно сообщениям, на данный момент пострадали три сотрудника, и я с удовлетворением сообщаю, что ни один из них не пострадал серьезно.
The perpetrators escaped; there were no casualties. On 15 November, central reserve police manning a checkpoint near El Fasher shot and injured the driver of a World Food Programme-contracted truck in what remain unclear circumstances. Нападавших в нем не было; никто не пострадал. 15 ноября сотрудники центрального резерва полиции, охранявшие контрольно-пропускной пункт недалеко от Эль-Фашира, при пока не выясненных обстоятельствах выстрелили в водителя грузовика, арендованного Всемирной продовольственной программой, и ранили его.
Three members of the Embassy were cut by flying glass and seven passers-by were injured, none seriously. Три сотрудника посольства получили порезы от осколков разлетевшегося стекла и семь прохожих получили увечья, но никто серьезно не пострадал.
In violence over the next two days, two others were injured. On 25 December, a car bomb exploded in Ein el-Helweh without causing casualties. On 1 February, one individual with links to Fatah was killed by two unidentified gunmen in Ein el-Helweh. Еще двое других получили ранения в ходе вспышки насилия в следующие два дня. 25 декабря в лагере «Эйн-эль-Хельва» был подорван заминированный автомобиль; в результате никто не пострадал. 1 февраля два неопознанных боевика убили в лагере «Эйн-эль-Хельва» человека, связанного с движением ФАТХ.
In January, the number of persons wounded by rubber bullets amounted to 123,641 persons were injured on account of gas and tear-gas and 250 were beaten by the army forces. В январе резиновыми пулями были ранены 123 человека, 641 человек пострадал от применения газа, в чстности слезоточивого, и 250 человек были избиты военнослужащими.
I would've gotten more hurt if anyone was injured. Я бы пострадал больше всех.