Английский - русский
Перевод слова Inheritance
Вариант перевода Наследство

Примеры в контексте "Inheritance - Наследство"

Примеры: Inheritance - Наследство
Alexandra and her brothers have divided up their inheritance, and Emil has just returned from college. Александра и её братья разделили свое наследство, из колледжа вернулся Эмиль.
After Pachakuteka the senior son received a throne of Empire, and younger relatives received property in the inheritance. После Пачакуттека старший сын получал престол империи, а младшим родственникам в наследство доставалось имущество.
He lost the majority of Margaret's sizable dowry and inheritance through bad investments and their expensive lifestyle. Он потерял большую часть приданого Маргарет и её наследство из-за неудачных инвестиций и дорогостоящего образа жизни.
His Spanish inheritance included all the Spanish possessions in the New World and around the Mediterranean. Его испанское наследство включало все испанские приобретения в Новом Свете и в Средиземноморье.
It is possible that these estates previously belonged to her father and would have been her inheritance. Возможно, эти поместья ранее принадлежали её отцу и предназначались ей в наследство.
Mark and Yasha decide: any way to get the inheritance. Марк и Яша принимают решение: любым путём забрать наследство.
I got some inheritance, could just use that. У меня есть небольшое наследство, может его использовать.
He shared his inheritance with Praejecta, another Apion, and Georgius. Он разделил своё наследство с Прейектой (Praejecta), ещё одним Апионом и Георгием.
I have to give you your inheritance. Мне придется передать тебе твое наследство.
So, I want to honor Grampa by giving my inheritance to charity. Я хочу почтить Дедушку, отдав мое наследство на благотворительность.
An enormous farm, an inheritance, and the right to be raised under rigorous Schrute traditions. Огромная ферма, наследство, и право быть воспитанным в строгих традициях Шрутов.
And this man just came into a $100,000 inheritance. Этот парень получил наследство в $100,000.
Thus the company can be transferred without payment of inheritance taxes Таким образом компания может быть передана без уплаты налога на наследство.
You were creating our rightful inheritance. Всё добытое вами - наше законное наследство.
My son, I'm sorry to leave you such an awful inheritance. Жаль, что оставляю тебе плохое наследство.
But I think you might've just lost your inheritance. Но, думаю, ты можешь потерять свое наследство.
Who has received a private property in the inheritance and has paid the tax to the inheritance - perfectly. Кто получил в наследство частную собственность и заплатил налог на наследство - прекрасно.
Her one fault was she expecting an inheritance. У нее был только один недостаток: она считала, что получила крупное наследство...
I thought she was supposed to receive a large inheritance from her grandmother. А мне казалось, что она должна получить богатое наследство от своей бабушки.
I guess somebody wanted their inheritance early. Видимо, кто-то хотел пораньше получить наследство.
Sir Francis wanted his inheritance to go to a man who was worthy of it. Шевалье Франсуа хотел, чтобы его наследство досталось человеку достойному.
You'll be head of a clan and you'll have an inheritance to hand on to your sons. Станете главой клана и будете иметь наследство, которое сможете передать своим сыновьям.
But actually, she's trying to poison him for his inheritance. Но на самом деле, она собирается отравить его, чтобы заполучить его наследство.
Mom, just think of it as an early inheritance. Мам, просто думай, что раньше отдаешь наследство.
Some previous legislation introduced by the Socialists, such as the inheritance tax, was repealed. Действие некоторых прежних законов, введённых социалистами (например, о налоге на наследство), было приостановлено.