Английский - русский
Перевод слова Inheritance
Вариант перевода Наследство

Примеры в контексте "Inheritance - Наследство"

Примеры: Inheritance - Наследство
They married for political reasons: on the one hand, Joachim Frederick hoped to strengthen his influence on Prussia, where he acted as regent for Eleanor's insane father; on the other hand, he hoped to gain control of Jülich-Cleves-Berg, Eleanor's maternal inheritance. Брак был заключён по политическим мотивам с целью усиления влияния в Пруссии: во-первых, Иоахим Фридрих надеялся благодаря этому браку усилить своё влияние в Пруссии, где он правил от имени душевнобольного отца Элеоноры, во-вторых, он надеялся получить наследство от матери Элеоноры.
However, the consultations revealed that greater progress was needed, both with respect to all communities and with respect to all problematical areas, such as inheritance Вместе с тем следует отметить, что необходимы более последовательные действия в отношении всех общин, включая меньшинства, и во всех областях, где существуют проблемы, такие как наследство.
What revenge more sweet could you have on a man who abandoned you than to steal the inheritance of his daughter who was legitimate? Вы хотели отомстить отказавшемуся от вас отцу, и вы решили уничтожить его законную дочь и присвоить её наследство!
Four referendums were held on 14 June 2015, covering a constitutional amendment regarding reproductive medicine and human gene technology, popular initiatives on scholarships and inheritance tax and a modification of the federal law on radio and television reducing the annual licence fee from 462 to 400 Francs. В июне прошли голосования по конституционной поправке, касающейся репродуктивной медицины и генной технологии человека, по народным инициативам о стипендиях и о налоге на наследство и по версии федерального закона о снижении ежегодной плате за радио и телевидение с 462 до 400 швейц. франков.
The Administration of Estates Act, which governs inheritance and the Citizen's Act of 1973, which allows a Sierra Leonean husband to confer Sierra Leonean citizenship on his foreign wife, children and grandchildren but does not permit a Sierra Leonean wife to do likewise. Несмотря на то что Конституция страны запрещает принятие дискриминационных законов, женщины совершенно не защищены в наиболее затрагивающих их интересы областях, таких как брак, развод и наследство.
Man Booker Prize: Kiran Desai for The Inheritance of Loss. Букеровская премия - Киран Десаи, книга «Наследство разорённых».
There's a lot of it, the Tambling inheritance. Оно большое, наследство Темблингов.
Regarding the right to inheritance, under sharia nothing prevented a testator from naming an apostate as universal legatee, and nothing in the written provisions of sharia prevented a testator from disinheriting an apostate; the testator's will must therefore be respected. Что касается их права наследования, то согласно шариату ничто не мешает завещателю назначить вероотступника единственным наследником, а также ничто не мешает ему на основании письменного завещания лишить вероотступника прав на наследство, и его желание должно быть исполнено.
Here to double my family's inheritance. Хочу приумножить полученное наследство.
The inheritance is yours as of today. Теперь наследство пренадлежит тебе.