Английский - русский
Перевод слова Inheritance
Вариант перевода Наследство

Примеры в контексте "Inheritance - Наследство"

Примеры: Inheritance - Наследство
Anywhen, I've decided to give you all your inheritance now. Когда бы ни было, я решил отдать вам всё ваше наследство.
The one that wanted the inheritance all along. Тот, кто хотел всё наследство целиком.
That rules out inheritance feuds between aristocratic families. Это исключает вражду за наследство между аристократическими родами.
Apparently, Mitch knew about her inheritance before she did. Очевидно, Митч узнал про ее наследство до нее.
Right around the same time he shows up back in Cindy's life, neglecting to mention the inheritance. Как раз примерно в то время, когда он вернулся в жизнь Синди, не потрудившись упомянуть наследство.
Mother left an inheritance, I still have some left. Мама оставила наследство, до сих пор кое-что осталось.
Then you returned home, you retrieved your inheritance... Потом ты вернулся домой и отыскал свое наследство.
He had to be married in order to get his inheritance. Этот брак ему был нужен, чтобы получить наследство.
I'm no longer challenging the inheritance. Я больше не претендую на наследство.
I am getting a big inheritance tomorrow from my Uncle Doug. Получаю огромное наследство от дядюшки Дага.
Your kid was just protecting his inheritance. Твой сын лишь защищал свое наследство.
You are just as much to blame as anyone for the wreckage which is my inheritance. Вас нужно винить не меньше других за те руины, которые достались мне в наследство.
One such practice is the deprivation of women's rights to land, property and inheritance. Одним из проявлений такой дискриминации является отсутствие у женщин прав на землю, имущество и наследство.
In other words, there is no transmission by inheritance where the religion is different. Иными словами, при различных вероисповеданиях наследство не передается.
It can be in the following way: inheritance, gift or other form of acquisition free of charge or duty. Такой собственностью может быть наследство, дарение или иная форма приобретения без взимания налогов или сборов.
Three years later, in his mid-20s, Reed used his inheritance, along with government funding, to finance his research. Три года спустя, в середине его 20-х годов, Рид использовал своё наследство, наряду с государственным финансированием, чтобы финансировать свои исследования.
Margaret was determined to win back her son's inheritance and fled with him into Wales and later Scotland. Маргарита была полна решимости вернуть наследство сына и скрылась с ним в Уэльсе, а позднее в Шотландии.
In 1320, Roger Clifford was given his inheritance but probably spent more time at Skipton. В 1320 году Роджер Клиффорд получил своё наследство, но больше всего времени уделял Скиптонскому замку.
Lawyer Gaston La Roche and his flirtatious wife Lucrezia would also benefit from Nina losing the inheritance. Адвокат Гастон Ла Рош и его кокетливая жена Лукреция также получат выгоду, если Нина потеряет наследство.
Four years later the inheritance was divided again in the Treaty of Regensburg 1353; Stephen received the new duchy of Bavaria-Landshut. Четыре года спустя наследство было поделено далее, и по Регенсбургскому договору 1353 года Стефан получил новосозданное герцогство Бавария-Ландсхут.
Besides Maria could receive in the inheritance from mother a palace in capital of the Byzantium Empire. Кроме того, она могла получить в наследство от матери дворец в столице византийской империи.
In later years, Rupert was actively involved in the dynastic struggles over the Silesian inheritance. В более поздние годы князь Руперт Легницкий был активно вовлечен в династическую борьбу за Силезский наследство.
It was agreed that with this marriage, Maria Theresa explicitly renounced all rights to her father's inheritance. Они также указывали, что, выходя замуж, Мария Терезия безусловно отказалась от прав на отцовское наследство.
Martín is left an inheritance by his maternal grandfather, which he can only get if he is married. Мартин узнаёт, что его дед по материнской линии оставил ему большое наследство, которое он сможет получить будучи женатым.
As soon as his brother was buried, Uncle Jeff... proceeded to squander the inheritance. Едва похоронив брата, дядя Джефф... уже готов промотать наследство.