Английский - русский
Перевод слова Inheritance
Вариант перевода Наследование

Примеры в контексте "Inheritance - Наследование"

Примеры: Inheritance - Наследование
Land inheritance and ownership in customary sense is both patrilineal and matrilineal. Наследование земли и владение землей в общепринятом смысле происходит как по отцовской, так и по материнской линиям.
There are no inheritance restrictions for women. Ограничений в праве на наследование в отношении женщин не существует.
Equal access to and control over land were crucial, including women's equal right to inheritance. Огромное значение имеют равенство доступа к земельным ресурсам и контроль над ними, в том числе равное право женщин на наследование.
Older women are especially vulnerable, given the additional hurdle of discriminatory gender-based laws and customs that apply to property and inheritance. Пожилые женщины находятся в особо уязвимом положении из-за дополнительной проблемы дискриминационных по отношению к ним законов и традиций, касающихся прав на владение имуществом и его наследование.
Please also provide information on the legal provisions and the practice with regard to women's right to inheritance. Просьба также предоставить информацию о правовых положениях и практике в отношении права женщины на наследование.
Furthermore, the Act did not address issues of children's inheritance. Кроме того, в нем не рассматривались вопросы прав детей на наследование.
They present major opportunities particularly with respect to education, political representation and rights to land, property and inheritance. Они предоставляют широкие возможности, особенно в отношении образования, политического представительства и прав на землю, собственность и наследование.
The Constitution also offers better clarity on matters of personal law such as marriage, divorce and inheritance. Конституция также вносит больше ясности в такие вопросы частного права, как брак, расторжение брака и наследование.
Denial of a woman of an inheritance. З. Женщинам отказывают в праве на наследование.
Legislation governing inheritance is set out in Book 4 of the Civil Code. Законодательство, регламентирующее наследование, содержится в книге 4 Гражданского кодекса.
With Jack gone, the inheritance and so forth is vital. Когда Джека больше нет, наследование и все такое жизненно важно.
Lead them to the temple and win your inheritance, sire. Ведите их к храму и завоюйте свое наследование, сир.
In Benin, inheritance is one of the main means of access to land, especially in the southern and central parts of the country. Наследование является основным средством доступа к земельным ресурсам в Бенине, особенно в южных и центральных районах страны.
Religious precepts influence issues like marriage, divorce, custody of children, inheritance of property etc. Религиозные нормы оказывают влияние на такие вопросы, как заключение и расторжение брака, надзор за детьми, наследование собственности и т.д.
The right to property inheritance is guaranteed by Country Code 1964 (Muluki Ain). Право на наследование собственности гарантируется Национальным кодексом 1964 года (Мулуки Айн).
Cultural practices like polygamy, child marriage and widow inheritance all go to confirm the inferior status of women. Все культурные традиции, такие как многоженство, заключение браков с несовершеннолетними и наследование вдов, закрепляют подчиненное по отношению к мужчинам положение женщин.
The method of inheritance by marriage shall be by lawful share (fard). З. Наследование на основании брака происходит в законной доле (фард).
Another tradition that subjects women to increased risk of HIV transmission is "wife inheritance". Еще одна традиция, которая подвергает женщин повышенному риску ВИЧ-инфицирования, - это "наследование жены".
The right to inheritance is an inalienable and universal right under Mauritanian law. В праве Мавритании наследование носит неотчуждаемый и универсальный характер.
However, with related issues of a civil nature, such as inheritance and child custody and support, secular legislation existed. Однако в части, касающейся вопросов гражданско-правового характера, таких как наследование, а также опека и попечительство над детьми и их содержание, действует светское законодательство.
System networks commonly employ multiple inheritance and "simultaneous" systems, or choices, which therefore combine to generate very large descriptive spaces. Системные сети обычно используют множественные наследование и «одновременные» системы, или варианты, которые объединяются для создания очень больших описательных пространств.
Object REXX supports multiple inheritance via the use of mixin classes. Object REXX поддерживает множественное наследование за счет использования классов-примесей.
For instance SOM supports multiple inheritance, metaclasses and dynamic dispatching. Например, SOM поддерживает множественное наследование, метаклассы и динамические вызовы.
One example of this form of extensibility is object-oriented application frameworks which achieve extensibility typically by using inheritance and dynamic binding. Одним из примеров такой формы расширяемости являются объектно-ориентированные прикладные структуры, которые обеспечивают расширяемость, обычно используя наследование и динамическое связывание.
Thus allegedly dangerous and complicating features such as multiple inheritance and operator overloading were omitted. В то же время, потенциально опасные и сложные средства, такие как множественное наследование и перегрузка операторов, не были включены в язык.