Английский - русский
Перевод слова Informal
Вариант перевода Формального

Примеры в контексте "Informal - Формального"

Примеры: Informal - Формального
It is therefore important to look to both formal and informal methods of teaching, training and dissemination. В этой связи должен осуществляться поиск методов преподавания, повышения профессионального мастерства и распространения знаний как на основе использования возможностей формального, так и неформального секторов.
The vital functions of the family include the upbringing of the young, through both formal and informal education. Жизненные функции семьи включают в себя воспитание подрастающего поколения в процессе формального и неформального образования.
The Government had therefore taken measures to increase literacy, particularly legal literacy, among women by providing both formal and informal education and training. Поэтому правительство приняло меры по повышению уровня грамотности, особенно юридической, среди женщин, путем организации как формального, так и неформального обучения и подготовки.
Intensive campaigns through education, both formal and informal, should be conducted aimed at eliminating discrimination, particularly against children. Необходимо проведение активных кампаний в рамках как формального, так и неформального образования в целях ликвидации дискриминации, прежде всего в отношении детей.
With the exception of administrative programmes, most WHO programmes have some type of formal or informal interaction with NGOs. Большинство программ ВОЗ, за исключением административных, предусматривают ту или иную форму формального или неформального взаимодействия с НПО.
Delegates recommended the development of a multicultural curriculum to be used worldwide in both formal and informal education. Делегаты рекомендовали пользоваться во всем мире в области как формального, так и неформального образования разработкой межкультурной учебной программы.
It was emphasized that these efforts should be applied in both formal and informal education. Подчеркивалось, что эти усилия следует осуществлять в рамках системы как формального, так и неформального образования.
At the national level, many member States of UNECE have been integrating environment into both formal and informal education. На национальном уровне многие государства - члены ЕЭК ООН включают вопросы окружающей среды в систему формального и неформального образования.
There is gender imbalance in both the formal and informal sectors of employment. Гендерные диспропорции характерны и для формального, и для неформального сектора занятости.
Law on Education for Adults provides various possibilities for adults to acquire formal, non-formal and informal education. Закон об образовании для взрослых предоставляет разные возможности получения формального, неформального и «неофициального» образования.
Peer education and life-skills development are used to complement other types of education, both formal and informal. Воспитательная работа среди сверстников и овладение жизненно важными навыками используются в дополнение к другим видам образования - как формального, так и неформального.
Lack of correspondence between education offerings and the demands of both formal and informal labour markets presents a major problem. Крупную проблему представляет собой отсутствие соответствия между предлагаемыми возможностями в сфере образования и потребностями как формального, так и неформального рынков труда.
UNESCO and UNICEF are the main United Nations agencies working in the field of primary formal and informal education. ЮНЕСКО и ЮНИСЕФ являются основными учреждениями Организации Объединенных Наций, занимающимися вопросами начального формального и неформального образования.
Initiatives are being implemented in more than 20 countries, which target formal as well as informal education. В настоящее время более чем в 20 странах осуществляются инициативы в сфере формального, а также неформального образования.
It also suggested that a popularized version of the Declaration should be distributed at every level of formal and informal education. Она также предложила на всех уровнях формального и неформального обучения распространить популяризованный вариант Декларации.
Introduction of ESD into the curriculum and development of new teaching approaches that should link formal and informal learning about ESD. Включение ОУР в учебные планы и разработка новых подходов к преподаванию, которые должны обеспечить взаимоувязку формального и неформального обучения по ОУР.
More information was needed about the financial and management implications of extending the scope of jurisdiction of the formal and informal justice systems. Необходимо больше информации о финансовых и управленческих последствиях расширения сферы юрисдикции систем формального и неформального правосудия.
Industrial development policies should include efforts to facilitate and promote linkages between informal and formal sector enterprises, including, where relevant, TNCs. Политика индустриализации должна предусматривать меры, направленные на поощрение и укрепление связей между предприятиями неформального и формального секторов, включая, где это уместно, ТНК.
We are committed to educating the youth and the wider public against genocidal dangers of all kinds through formal and informal educational structures. Мы привержены цели информирования молодежи и общественности в целом о всех опасностях геноцида в рамках как формального, так и неформального образования.
International cooperation should therefore focus on the expansion of gender-sensitive education through both formal and informal channels. Соответственно, международное сотрудничество должно быть сфокусировано на вопросах массового просвещения населения по гендерной тематике с использованием программ формального и неформального образования.
Additionally, workers displaced from the formal industrial sector tend to move into agricultural and informal service employment, thereby reducing their real wages. Кроме того, рабочие, вытесненные из формального промышленного сектора, как правило, перетекают в сельскохозяйственный сектор и неформальную сферу услуг, что сопровождается понижением реальной заработной платы.
(e) Do the policies differentiate between formal and informal enterprises? е) Проводится ли в рамках политики различие между предприятиями формального и неформального секторов?
As stated earlier the urban economy comprises a spectrum from the informal to the formal. Как уже говорилось ранее, городская экономика включает в себя спектр предприятий как неформального, так и формального секторов.
Criteria for allocating resources to capacity-building of formal, non-formal and informal education should refer to these Competences. Компетенции должны быть отражены в критериях выделения ресурсов на создание потенциала формального, неформального и информального образования.
The topic of coexistence and interrelations among formal and informal real-estate markets in the UNECE region was proposed for further development. Было предложено продолжить разработку темы сосуществования и взаимодействия формального и неформального рынков недвижимости в регионе ЕЭК ООН.