Английский - русский
Перевод слова Informal
Вариант перевода Официальные

Примеры в контексте "Informal - Официальные"

Примеры: Informal - Официальные
However, rather than change the rules, it might be possible to organize informal sessions between the States parties and the NGOs. Г-н Рове говорит, что он также поддерживает согласованный обмен, а не официальные заявления.
I emphasize the need for all countries and all formal and informal institutions to guarantee and respect the security of such noble men and women, for they are on a mission to serve all of us. Я подчеркиваю необходимость того, чтобы все государства и все официальные и неофициальные учреждения гарантировали безопасность и не покушались на безопасность этих благородных людей, ибо они работают на благо всех нас.
The incumbents would represent the Secretariat on appeals and disciplinary matters, and provide both formal and informal advice on the application of human resources rules and policies to mission staff in the context of appeals and disciplinary cases. Сотрудники на этих должностях представляли бы позиции Секретариата по апелляциям и дисциплинарным вопросам и предоставляли бы как официальные, так и неофициальные консультации по вопросам применимости кадровых правил и политики по отношению к персоналу миссий в контексте апелляций и дисциплинарных дел.
This means that in Mozambique the citizens are free to use either formal justice bodies (courts) or informal (traditional justice) provided that the latter does not violate the rule of law founded on legality. Это означает, что в Мозамбике граждане могут свободно обращаться либо в официальные органы правосудия (суды), либо в неофициальные органы (традиционное правосудие), при условии что деятельность неофициальных органов правосудия не нарушает нормы права, основанного на законности.
While OIOS appreciates that there is an informal mechanism to identify whether counsel represents accused at both Tribunals, it is of the opinion that formal procedures should be put in place to identify counsel that may wish to represent accused at both Tribunals. Хотя УСВН высоко оценивает то, что существует неофициальный механизм для установления того, представляет ли адвокат обвиняемых в обоих трибуналах, оно считает, что следует внедрить официальные процедуры для установления адвокатов, которые могут быть готовы представлять обвиняемых в обоих трибуналах.
Pre-sessional meetings (formal ones, not on an annual basis, as well as informal pre-sessional meetings) предсессионные заседания (официальные, которые проводятся не каждый год, а также неофициальные предсессионные заседания);
All time limits were met for 205 cases before formal bodies (different for each body and each stage of the proceedings); 101 cases were informal in nature and thus did not have time limits По 205 обращениям в официальные органы сроки (разные в зависимости от конкретного органа и процессуального этапа) были соблюдены; 101 обращение носило неформальный характер и поэтому ограничения по времени на них не распространялись
Accordingly, while all official requests from Member States or a group of Member States for formal or informal briefings were addressed, briefings were not required as frequently as originally envisioned Поэтому, хотя были рассмотрены все официальные просьбы государств-членов или групп государств-членов об организации официальных или неофициальных брифингов, не было необходимости проводить брифинги с первоначально запланированной частотой
Through informal monthly meetings with a number of ministries in the Departmental Technical Council; formal joint meetings with all ministries were not conducted as planned owing to prolonged instability and high staff turnover in the ministries that precluded agreement on a framework and time frame Благодаря проведению неофициальных ежемесячных совещаний Департаментского технического совета с участием представителей ряда министерств; запланированные официальные совместные совещания с участием представителей всех министерств проведены не были из-за длительного периода нестабильности и высокой текучести кадров в министерствах, что не позволило согласовать стратегическую основу и график
Emphasizes that the working group, in its formal and informal meetings, has provided a constructive forum for dialogue among Member States and between Member States and the Secretariat on the development of the programmes of the Office, and recommends strengthening such dialogue; подчеркивает, что официальные и неофициальные совещания рабочей группы служат конструктивным форумом для диалога между государствами-членами и между государствами-членами и Секретариатом по вопросам разработки программ Управления, и рекомендует укреплять такой диалог;
Formal and informal means to grant assistance and protection to the family; measures to facilitate the establishment of a family, and to maintain, strengthen and protect it, particularly while it is responsible for the care and education of dependent children Официальные и неофициальные механизмы оказания помощи семье и обеспечения ее защиты, меры, призванные содействовать формированию, сохранению, укреплению и защите семьи, в частности меры, призванные обеспечить надлежащую заботу о детях и их образовании
Informal channels of dialogue should be encouraged and promoted, not at the expense of formal channels, but complementary to them. Нужно стимулировать и развивать использование неофициальных каналов диалога, но не подменяя при этом официальные каналы, а дополняя их.
Informal groupings like G20 can react more quickly than large, formal organizations which have to accommodate the concerns of all their members. Неофициальные группы, такие как «Группа двадцати», могут быстрее реагировать, чем крупные официальные организации, которым необходимо учитывать интересы всех своих членов.
Enhancing Confidence and Trust through Formal and Informal Networks Укрепление уверенности и доверия через официальные и неофициальные сети
C. Informal vs formal contacts and procedures С. Неофициальные и официальные контакты и процедуры
Informal information meetings are open-ended forums used for briefing all permanent representatives without requiring them to take formal decisions, while formal Board sessions are intended to focus on the formulation of and agreement on decisions and recommendations. Неофициальные информационные совещания являются форумами открытого состава, на которых проводятся брифинги для всех постоянных представителей, и при этом от них не требуется принимать официальные решения, в то время как официальные сессии Совета рассчитаны на выработку решений и рекомендаций и достижение консенсуса по ним.
The MoJ will formalize the role of formal and informal justice mechanisms and their respective roles, enhancing the legitimacy and efficiency of both. Минюст узаконит официальные и неофициальные механизмы отправления правосудия в целях повышения их легитимности и эффективности.
Following a discussion, the consortium concluded that specific common themes had encouraged interested institutions and organizations to form formal or informal networks among themselves. В итоге обсуждений консорциум пришел к выводу о том, что наличие конкретных общих тем служило стимулом для объединения заинтересованных учреждений и организаций в официальные и неофициальные сети.
In the opposite direction often there are attempts of formal and informal circles to denigrate and deny the fundamental values of Montenegrin society and State. Некоторые официальные и неофициальные круги часто предпринимают попытки в обратном направлении, стремясь очернить Черногорию, опровергая основополагающие ценности общества и государства Черногории.
Strategic partnerships, whether formal or informal, with the above-mentioned data-holders will be developed, and links to ongoing knowledge generation initiatives and activities established. Будут развиваться стратегические партнерства, как официальные, так и неофициальные, с вышеупомянутыми владельцами данных, будет налажена связь с текущими инициативами и мероприятиями по выработке данных.
The Ad Hoc Committee held informal and formal meetings from 1 to 12 August 2005 on draft articles 15, 15 bis, 24 bis, and 16 through 25. Консультативный комитет провел официальные и неофициальные заседания в период с 1 по 12 августа 2005 года по проектам статей 15, 15 бис,24 бис и 1625.
The structure and lengthy speaker-by-speaker format of the press releases means that they provide, in effect, an informal summary record of intergovernmental meetings, available the same day. Департаменту общественной информации неоднократно сообщалось о том, насколько необходимыми являются подобные резюме для работы делегаций и насколько активно они используются при подготовке сообщений, направляемых в столицы их государств в тех случаях, когда необходимые им официальные краткие отчеты или стенографические отчеты еще не опубликованы.
Formal and informal methods of international cooperation are both important in order to ensure that migrant smugglers do not commit their crimes with impunity. Для обеспечения того, чтобы лица, занимающиеся незаконным ввозом мигрантов, не могли безнаказанно совершать свои преступления, одинаково важными являются и официальные, и неофициальные методы международного сотрудничества.
Lastly, by keeping its official meetings as brief as possible and debating the issues in informal meetings the CPC might shorten the length of its sessions. Наконец, Комитет, безусловно, мог бы сократить срок своих сессий, проводя как можно более короткие официальные заседания, поскольку находящиеся на рассмотрении вопросы обсуждаются в ходе неофициальных консультаций.
Formal and informal systems to deal with mental health may be crucial in determining the treatment of mentally disordered persons within the criminal justice system. Для определения методов обращения с людьми, страдающими психическими расстройствами, в рамках системы уголовного правосудия существенный вклад могут внести официальные и неофициальные системы оказания психиатрической помощи.