Английский - русский
Перевод слова Infant
Вариант перевода Ребенка

Примеры в контексте "Infant - Ребенка"

Примеры: Infant - Ребенка
If you would like to buy ticket for infant with seat, you need to book it as child. Если вы желаете приобрести билет для младенца с отдельным местом, пожалуйста бронируйте его как ребенка.
Cats are curious comfort seekers and will often find their way to your baby's crib or infant bed. Кошки - пытливые искатели комфорта, и часто поиски заводят их в кроватку ребенка или младенца.
Women were forced to work 10 or more hours in order to be eligible for infant feeding. Женщины были вынуждены работать по 10 и более часов, для того, чтобы иметь право на кормление грудного ребенка.
If your infant develops a rash or trouble feeding, please contact a nurse. При появлении у ребенка сыпи или других проблем, обращайтесь к медсестре.
Afghanistan has the second highest infant mortality rate in the world at 164 per 1,000 live births. Афганистан занимает второе место в мире по уровню младенческой смертности, который составляет 164 ребенка на 1000 живорождений.
For information on the infant mortality rate please refer to our first report under the Convention on the Rights of the Child. Информация о коэффициенте детской смертности содержится в нашем первом докладе об осуществлении Конвенции о правах ребенка.
Foetal exposure to lead may cause adverse reproductive outcomes including reduced gestational age, reduced birth weight, foetal death, and increases in infant mortality. Воздействие свинца на эмбрион может вызывать неблагоприятные репродуктивные последствия и в том числе сокращение срока беременности, уменьшение веса при рождении ребенка, смерть плода и повышение вероятности детской смертности.
ILCA welcomes and anticipates a continuing, fruitful collaboration with United Nations bodies concerned with infant and maternal health. МАКЛ приветствует плодотворное сотрудничество с организациями системы Организации Объединенных Наций, занимающимися вопросами охраны здоровья матери и ребенка, и выражает надежду на его продолжение.
Disparities are also seen in women's health issues, such as infant mortality and low birth weight. Различия существуют и в показателях здоровья матери и ребенка, таких, как младенческая смертность и процент недоношенных детей.
A special programme had been introduced for the protection of infant and maternal health. Для обеспечения охраны здоровья матери и ребенка была утверждена специальная программа.
UNICEF estimates suggest that the demand is about 50 applicants for every healthy infant. По оценкам ЮНИСЕФ, на каждого здорового младенца приходится 50 семей, желающих усыновить/удочерить ребенка.
The mother and child health services have contributed to a significantly lower rate of infant mortality. Службы здоровья матери и ребенка способствовали значительному снижению показателей младенческой смертности.
The newly created department for maternal and child health was working to reduce maternal and infant mortality rates. Недавно созданный департамент охраны здоровья матери и ребенка делает все для уменьшения показателей материнской и младенческой смертности.
Please list the measures adopted by Peru to reduce still-births and infant mortality and foster child development. Просьба описать принятые Перу меры в целях сокращения мертворождаемости и младенческой смертности и обеспечения здорового развития ребенка.
Decrease of the number of stillborn children and infant mortality rate, and health child development. Отмечается сокращение числа мертворожденных детей и уровня смертности новорожденных, а также развитие охраны здоровья ребенка.
(c) Promote proper infant and young child feeding practices through a health-care system in institutions and communities. с) поощрять надлежащие методы грудного и раннего кормления ребенка через системы здравоохранения в учреждениях и общинах.
In 2000, infant mortality reached its lowest level since the war, with only 4.4 babies per 1,000 live births dying in their first year of life. В 2000 году уровень младенческой смертности достиг самого низкого после военных времен уровня, т. е. порядка 4,4 ребенка на одну тысячу живорождений в течение первого года жизни.
Placing your baby crib or infant bed in a safe place in the nursery will help ensure your peace of mind, and your baby's safety. Ставьте кроватку ребенка или младенца в безопасном месте детской, чтобы гарантировать ребенку безопасность, а себе - спокойствие.
For a 3-6 kg infant, 60 mg per kg and per day. Для ребенка 3-6 кило... 60 мг на килограмм массы в день.
Yes, infant formula needs to be reconstituted with water and so I excluded it from the packages as a precaution. Да, молочная смесь восстановит водный баланс у ребенка поэтому я включила её в ваши наборы.
Nutritional anaemia was widespread among poorer women of child-bearing age and contributed to the persistence of high maternal and infant mortality rates. Малокровие на основе недоедания является широко распространенным явлением среди более бедных женщин в возрасте, когда они могут иметь ребенка, и способствует сохранению высокого уровня смертности матерей и детей.
I was holding our infant in my arms... and suddenly... my husband dragged the child from my arms... Я держала наше дитя в своих руках... и внезапно... мой муж вырвал ребенка из моих рук...
The decrease in infant mortality resulted from Korea's economic growth, mother and child health programmes, environmental improvements and national vaccination programmes. Снижение уровня младенческой смертности явилось результатом экономического развития Кореи, осуществления программ охраны здоровья матери и ребенка, улучшения состояния окружающей среды и проведения общенациональных программ вакцинации.
General health and maternity indicators have been satisfactory, thanks to the effort made, since before the 1990s, to reduce maternal and infant mortality. Благодаря целенаправленным усилиям, предпринятым еще до 90-х годов для сокращения материнской и младенческой смертности, общие показатели здоровья матери и ребенка были довольно благоприятными.
Focusing on maternal and child health, AAII has made significant strides toward reducing maternal and infant mortality in the rural community of Medina-Baye, Senegal. Уделяя особое внимание охране здоровья матери и ребенка, Институт добился значительного прогресса в сокращении показателей материнской и младенческой смертности в сельской общине Медина-Байе, Сенегал.