Английский - русский
Перевод слова Independence
Вариант перевода Независимой

Примеры в контексте "Independence - Независимой"

Примеры: Independence - Независимой
Politically, the decision-making process on voter registration was damaging to perceptions of the independence of the Independent Election Commission. В политическом отношении процесс принятия решений о регистрации избирателей причинил ущерб представлению о независимости Независимой избирательной комиссии.
The law establishing the Independent Media Commission (priority) was adopted by the Assembly with provisions that risk compromising the independence safeguards. Скупщина приняла закон о создании Независимой комиссии по средствам информации (приоритет), в котором имеются положения, создающие угрозу для гарантий независимости.
The guarantor's debt is independent of the secured debt and one finds all the consequences related to independence as described above. Долг гаранта независим от обеспечиваемого долга, и, соответственно, имеет все последствия независимой гарантии, описанные выше.
Singapore gained independence from Britain by joining Malaysia in 1963, but became a fully independent republic on 9 August 1965. Сингапур получил независимость от Великобритании, присоединившись к Малайзии в 1963 году, но 9 августа 1965 года стал полностью независимой республикой.
Because I want to first acknowledge through the independence of others. Я хочу добиться признания, будучи независимой от других.
After the proclamation of independence a judicial reform designed to establish an independent judiciary was initiated in Ukraine. После провозглашения независимости в Украине началась судебная реформа, направленная на создание независимой судебной власти.
The Legal Assistance Centre was an independent NGO which had existed prior to independence. Центр правовой помощи является независимой НПО, существовавшей еще до обретения независимости.
That is 39 years out of the 48 years of our independence. То есть мы воевали 39 из тех 48 лет, что наша страна является независимой.
Whatever roles are ultimately decided upon must guarantee the independence and impartiality of the Commission. Однако независимо от окончательного распределения ролей необходимо гарантировать независимость и беспристрастность Независимой избирательной комиссии.
The institution must be impartial and independent, with safeguards to protect both its credibility and its independence. Необходимо, чтобы учреждение действовало на беспристрастной и независимой основе при наличии гарантий, направленных на поддержание доверия к нему и его самостоятельного статуса.
Several speakers welcomed the re-establishment of the Independent Evaluation Unit of the Office and underlined the importance of its operational independence. Некоторые ораторы приветствовали воссоздание в рамках Управления Группы по независимой оценке и подчеркнули важность ее функциональной самостоятельности.
Speakers reiterated the importance of ensuring the continued independence of the Independent Evaluation Unit. Ораторы вновь подчеркнули важность обеспечения того, чтобы Группа независимой оценки сохраняла свою независимость.
Member States stressed the importance of reviving and supporting the Independent Evaluation Unit and of ensuring its financial and administrative independence. Государства-члены подчеркивали важность активизации и поддержки Группы независимой оценки и обеспечения ее финансовой и административной независимости.
The establishment of the Independent Legal Services Commission enables due process, transparency and independence. Создание Независимой комиссии по делам адвокатуры обеспечивает соблюдение надлежащей правовой процедуры, транспарентность и независимость.
I urge the Government and the political parties to continue their efforts to preserve the independence and credibility of the Independent National Electoral Commission. Я настоятельно призываю правительство и политические партии продолжать предпринимать усилия для сохранения независимости и авторитета Независимой национальной избирательной комиссии.
The Independent Evaluation Unit reports to the Executive Director as a way of ensuring independence. Группа независимой оценки подотчетна непосредственно Директору-исполнителю, что позволяет обеспечить ее независимость.
The independent media commission law required an UNMIK amendment to ensure the Commission's independence. МООНК внесла поправки в закон о независимой комиссии по средствам массовой информации, с тем чтобы обеспечить независимость Комиссии.
Mauritius: The independence of the Independent Commission against Corruption was established by law. Маврикий: Самостоятельность Независимой комиссии по борьбе с коррупцией установлена законом.
The independence of the judicial system is also guaranteed by an independent structure that is competent for the appointment, transfer or dismissal of judges. Независимость судебной власти гарантируется также независимой структурой, отвечающей за назначение, перевод и увольнение судей.
With regard to the independence of the National Independent Human Rights Commission, the delegation thanked partners for their assistance and reiterated its request for their continued support. В том, что касается независимости Национальной независимой комиссии по правам человека, Бурунди поблагодарила партнеров за поддержку и вновь обратилась с просьбой о продолжении этой поддержки.
At independence, the United Republic of Tanzania inherited a market economy system, which prevailed up to 1967, when the Arusha Declaration was made. Став независимой, Объединенная Республика Танзания унаследовала систему рыночной экономики, превалировавшей до 1967 года, когда была принята Арушская декларация.
The education system of Guinea was patterned on that of France prior to Guinea gaining its independence. Система образования Гвинеи была построена по образцу французской системы образования до того, как Гвинея стала независимой страной.
They stressed the importance of maintaining an independent evaluation function and the need for adequate funding to guarantee its independence, and highlighted the importance of external assessments of the office. Они подчеркнули важное значение сохранения функции независимой оценки и необходимость адекватного финансирования для обеспечения гарантии ее независимости, а также отметили роль внешних оценок работы Управления.
In the event of a majority for Yes, the Scottish Government had proposed an independence date of 24 March 2016. В случае положительного ответа большей части избирателей Шотландия могла быть объявлена независимой страной 24 марта 2016 года.
Now Russia is threatening to recognize the independence of Abkhazia and South Ossetia if the West recognizes the Serbian province of Kosovo as an independent nation. Теперь Россия угрожает признать независимость Абхазии и Южной Осетии, если Запад признает сербскую провинцию Косово независимой нацией.