This suggests an increased incidence in pelvic infections. |
Это свидетельствует о росте числа случаев воспалительных инфекций тазовых органов. |
Many countries expressed serious concern over the high and rising incidence of teenage pregnancy. |
Так, многие страны выразили серьезную озабоченность по поводу большого и продолжающего увеличиваться числа случаев беременности среди девочек-подростков. |
Unhealthy diets and lifestyles are closely linked to the growing incidence of non-communicable diseases in both developed and developing countries. |
Нездоровое питание и нездоровый образ жизни тесно связаны с ростом числа случаев неинфекционных заболеваний как в развитых, так и в развивающихся странах. |
This service was established in order to reduce the incidence of violence through effective, timely telephone communication. |
Эта служба создана с целью сокращения числа случаев насилия путем предоставления эффективной и оперативной помощи по телефону. |
In 2009, CEDAW urged Guinea-Bissau to reduce the incidence of HIV/AIDS. |
В 2009 году КЛДЖ настоятельно призвал Гвинею-Бисау добиться сокращения числа случаев заболевания ВИЧ/СПИДом. |
As a pilot project, this intervention is another measure to reduce the incidence of domestic violence. |
Являясь экспериментальным проектом, эта программа стала еще одной мерой по сокращению числа случаев насилия в семье. |
The Committee is concerned about the rising incidence of teenage pregnancy and its implications for the health and education of girls. |
Комитет обеспокоен увеличением числа случаев подростковой беременности и ее последствиями для здоровья и образования девочек-подростков. |
Positive parenting and a reduced incidence of abuse and neglect; |
эффективное выполнение родительских обязанностей и сокращение числа случаев жестокого обращения и безнадзорности; |
The increasing incidence of suicide among young people is an additional cause for concern. |
Рост числа случаев самоубийств среди молодежи также вызывает озабоченность Комитета. |
There was also a notable and sudden increase in the incidence of acute respiratory diseases. |
Произошло также заметное и неожиданное увеличение числа случаев острых респираторных заболеваний. |
As to the increasing incidence of child abuse, the Committee noted the establishment of centres for incest victims. |
В связи с проблемой увеличения числа случаев жестокого обращения с детьми Комитет отметил создание центров для жертв кровосмешения. |
Moreover, impressive progress had been made in reducing the incidence of measles and guinea worm disease. |
Кроме того, достигнут впечатляющий прогресс в сокращении числа случаев заболеваний корью и дракункулезом. |
Unfortunately, no broad-based statistical research had been carried out which could provide figures demonstrating that the incidence of torture had dropped. |
К сожалению, не проводилось сколь-либо обстоятельного статистического обследования, позволяющего получить данные, подтверждающие факт уменьшения числа случаев применения пыток. |
Climate change itself accelerates forest destruction, through increased incidence of forest fires, especially in drylands. |
Изменение климата само по себе ускоряет процесс разрушения лесов, так как приводит к увеличению числа случаев лесных пожаров, особенно в засушливых районах. |
Stagnant water led to an increased incidence of water-borne diseases and enhanced the threat of dengue fever, cholera and malaria. |
Застойная вода стала причиной увеличения числа случаев заболеваний, передающихся через воду, и возрастания опасности заболевания лихорадкой денге, холерой и малярией. |
The representative alerted the Committee to the increasing incidence of crimes of violence against women. |
Представительница сообщила Комитету об увеличении числа случаев применения насилия в отношении женщин. |
The Committee is also concerned at the growing incidence of societal discrimination against children belonging to ethnic minorities. |
Комитет также обеспокоен ростом числа случаев социальной дискриминации по отношению к детям, принадлежащим к этническим меньшинствам. |
The increased incidence of whooping cough was temporary. |
Рост числа случаев заболевания коклюшем носил временный характер. |
With the increasing incidence of obesity in children, chronic disease will become more prevalent as the population ages. |
С ростом числа случаев ожирения среди детей по мере старения населения все более распространенными становятся хронические заболевания. |
The rapidly increasing incidence of HIV/AIDS transmission is of concern to the region. |
Быстрое увеличение числа случаев заражения ВИЧ/СПИДом вызывает обеспокоенность в регионе. |
The rise in maize prices has contributed to a rise in the incidence of malnutrition and disease, especially among children and women. |
Повышение цен на кукурузу способствовало увеличению числа случаев недоедания и росту уровня заболеваемости, особенно среди женщин и детей. |
This has led to an alarming increase in the incidence of various illnesses and a rise in the death rate, in particular amongst children. |
Это привело к тревожному увеличению числа случаев различных заболеваний и повышению уровня смертности, в особенности среди детей. |
There has also been an increase in the incidence of leukaemia among children. |
Среди детей наблюдается также увеличение числа случаев белокровия. |
In the 2003 - 2007 UNDAF, it was indicated that the incidence of HIV/AIDS had risen alarmingly. |
В материалах РПООНПР по 2003-2007 годам сообщалось о тревожном росте числа случаев ВИЧ/СПИДа. |
It notes with concern that the incidence of child abuse continues to rise. |
Он с озабоченностью отмечает рост числа случаев надругательств над детьми. |