Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Улучшенный

Примеры в контексте "Improved - Улучшенный"

Примеры: Improved - Улучшенный
National programmes would wish to see the EDP modernised, and to be able to use a new "improved" version of this seminar. Национальные программы хотели бы, чтобы была модернизирована ПРП и чтобы они имели возможность использовать новый, "улучшенный", вариант этого семинара.
This improved control will greatly enhance the United Nations effectiveness when setting up new missions and will thus be of great benefit to the Secretary-General's initiatives to create a rapid response capability. Такой улучшенный контроль значительно повысит эффективность Организации Объединенных Наций в подготовке новых миссий и станет большим подспорьем для Генерального секретаря при проведении его инициатив по созданию потенциала быстрого реагирования.
It is a part of a package of measures that also includes improved intelligence sharing and crisis response arrangements; Она является частью пакета мер, который также включает улучшенный обмен разведывательными данными и мероприятия по реагированию на кризисные ситуации;
Malawi's Economic Growth Strategy (2004) enabled the Government to supply smallholder farmers with storage facilities, stable prices, and productive inputs (e.g. fertilizers and improved seeds) through agro-dealers using a voucher system. Стратегия экономического роста Малави (2004 год) позволила правительству обеспечить для мелких фермеров хранилища, стабильные цены и факторы производства (например, удобрения и улучшенный семенной фонд) за счет использования агродилерами системы ваучеров.
While the Secretary-General welcomes the improved access to State-controlled media for all candidates during the electoral campaign, he remains concerned that the media can still play a negative role in fanning political tensions and inciting violence. Хотя Генеральный секретарь приветствует улучшенный доступ всех кандидатов к находящимся под контролем государства средствам массовой информации во время избирательной кампании, он по-прежнему обеспокоен тем, что СМИ все еще могут сыграть негативную роль, раздувая политическую напряженность и подстрекая к насилию.
Particular appreciation was given for the improved format and visualisation of information; added detail about cross-cutting issues; continuing efforts to explain the factors that cause shortfalls in delivery; and reporting on the issue of statelessness. Особенно высоко был оценен улучшенный формат и визуализация информации; включение дополнительной информации о сквозных вопросах; продолжение усилий по разъяснению факторов, вызывающих проблемы в процессе оказания услуг; а также данные по вопросу о безгражданстве.
An improved and strengthened response capacity within the United Nations, including clearer lead responsibilities, will make possible a more efficient and more reliable humanitarian response where it counts most - in the field - for people affected by disaster or armed conflict. Улучшенный и укрепленный потенциал реагирования в рамках Организации Объединенных Наций, включая более четкую главную ответственность при выполнении обязанностей, обеспечит более эффективное и более надежное гуманитарное реагирование на местах - там, где оно важнее всего - для людей, затронутых стихийными бедствиями или вооруженными конфликтами.
She welcomed and strongly endorsed the recommendations contained in the report of the Committee for Programme and Coordination and expressed appreciation to OIOS for the improved format of the programme performance report. Она с удовлетворением отмечает и решительно поддерживает рекомендации, содержащиеся в докладе Комитета по программе и координации, и выражает благодарность УСВН за улучшенный формат доклада о результатах исполнения программ.
So, say we do suss out where new and improved flew off to. Скажи мне, что мы узнаем, куда улетел наш новый и улучшенный приятель
So, by the end of the year, we will see a slightly improved level of GDP, but the rate of GDP growth is likely to return to negative territory. Так что, к концу года мы увидим слегка улучшенный уровень ВВП, но уровень роста ВВП, вероятно, вернется к отрицательному.
Mr. CHINVANNO (Thailand) commended the Secretary-General on the timely submission of the proposed programme budget for the biennium 1996-1997 and the Secretariat on the improved format of the budget document. Г-н ЧИНВАННО (Таиланд) благодарит Генерального секретаря за своевременное представление предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов и Секретариат за улучшенный формат бюджетного документа.
For the pan-European region, the Vienna Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe (MCPFE) approved in 2002 a set of improved pan-European indicators for SFM, which include qualitative indicators on sustainable forest management. В 2002 году в Вене Конференция по вопросам охраны лесов в Европе на уровне министров (КОЛЕМ) утвердила улучшенный набор общеевропейских показателей УЛП, которые включают качественные показатели устойчивого лесопользования.
Reforms were being implemented, including the adoption of a new housing code, the development of a draft law on housing savings and improved access to mortgages and low interest credit to support access to affordable housing. Реформы осуществляются, включая принятие нового жилищного кодекса, разработку проекта закона о сбережениях на цели приобретения жилья и улучшенный доступ к ипотеке и кредиту под низкие проценты для обеспечения поддержки приобретению доступного жилья.
It is defined as implementation of a new or significantly improved: product (good or service), process, a new marketing method, a new organizational method in business practices, workplace organization, external relations. Иннова́ция - введённый в употребление новый или значительно улучшенный продукт (товар, услуга) или процесс, новый метод продаж или новый организационный метод в деловой практике, организации рабочих мест или во внешних связях.
Targeting improves the effectiveness of advertising it reduces the wastage created by sending advertising to consumers who are unlikely to purchase that product, target advertising or improved targeting will lead to lower advertising costs and expenditures. Качественно настроенный таргетинг повышает эффективность рекламы, сокращает расходы, связанные с показами рекламных объявлений потребителям, которые вряд ли приобретут этот продукт, целевая реклама или улучшенный таргетинг приводят к снижению рекламных затрат.
The first mention of the term in North America appears in a patent issued by the Canadian government on July 6, 1842, to one G. Riley for "an improved method of brewing ale, beer, porter, and other maltliquors." Первое упоминание этого термина в Северной Америке появилось в патенте, выданным правительством Канады 6 июля 1842 года пивоварне G.Riley за «улучшенный метод варки эля, пива, портера и других солодовых ликёров».
He commended the efforts of the Secretariat to respond to the concerns of Member States with regard to the financing of peacekeeping operations and welcomed the improved, results-based format of the peacekeeping budget. Он высоко оценивает усилия Секретариата, направленные на решение проблем, поднятых государствами-членами в отношении финансирования операций по поддержанию мира, и с удовлетворением отмечает улучшенный формат бюджета операций по поддержанию мира, ориентированного на конкретные результаты.
The proportion of the population having access to improved drinking-water sources has increased in Asia and the Pacific, up from 74 per cent in 1990 to 88 per cent in 2006. Доля населения, имеющего улучшенный доступ к источникам безопасной питьевой воды в Азиатско-Тихоокеанском регионе, возросла с 74 процентов в 1990 году до 88 процентов в 2006 году.
It was also observed that environmental impact assessments, area-based management tools, improved research and data collection and sharing should be regarded as tools for implementing an ecosystem approach beyond areas of national jurisdiction. Было также отмечено, что экологические экспертизы, зонально привязанные инструменты хозяйствования, усовершенствованные исследования и улучшенный сбор и обмен данными следует рассматривать как инструменты для реализации экосистемного подхода за пределами действия национальной юрисдикции.
Improved guidance and knowledge dissemination; New improved web-site (with good practices and gender mainstreaming tools), professional guidance on gender equality assessments, establishment of a new cross-ministerial network and a Nordic survey on best practices. Улучшенное методологическое руководство и распространение знаний: новый улучшенный веб-сайт (с инструментальными средствами по вопросам передовой практики и актуализации гендерной проблематики), профессиональное методологическое руководство по вопросу об оценках гендерного равенства, создание новой межминистерской сети и обследование передовой практики Северных стран.
The Climate [Fund][Facility] shall provide simplified, improved and effective access to financial resources in a timely manner, including direct access;] Климатический [фонд] [механизм] обеспечивают упрощенный, улучшенный и системный доступ к финансовым ресурсам на своевременной основе, в том числе прямой доступ;]
using grub, support for XFS, Linux 2.6, improved language chooser, less questions in base-config, better PCMCIA and wireless support, sub-architecture support for PowerPC and m68k and a move to subversion, among others. использует grub, поддержку XFS, Linux 2.6, улучшенный выбор языков, меньше вопросов в base-config, лучшую поддержка PCMCIA и беспроводной связи, поддержку подархитектур архитектур PowerPC и m68k. Кроме того, система переведена на subversion.
Improved water harvesting and retention are also fundamental for increasing production. Улучшенный сбор и удержание поверхностного стока также играют важную роль в увеличении производства сельхозпродукции.
Improved user profile allows you to write notes, add ratings of other users, keep a list of selected video clips. Улучшенный профиль пользователя позволяет писать заметки, добавлять оценки других пользователей, вести ленту избранных видео-роликов.
Improved access to antiretroviral treatment for HIV/AIDS reduced the number of AIDS-related deaths. Улучшенный доступ к антиретровирусной терапии в случае ВИЧ/СПИДа уменьшил смертность от СПИДа.