The improved algorithm of compilation of routes matrix, suitable for usage on personal computers is showed. |
Показан улучшенный алгоритм составления матрицы путей, пригодный для использования на персональных вычислительных машинах. |
It adds Steamworks integration, Twitch support, an enhanced observer mode, native HD widescreen and improved water and lighting. |
Оно добавляет интеграцию Steamworks, поддержку Twitch, улучшенный режим наблюдателя, широкоэкранный режим и улучшенную воду и освещение. |
Developing countries in particular will gain improved access to electricity and clean cooking solutions through scaled-up renewable energy resources, increased investment and improved energy policies. |
В частности, развивающиеся страны получат улучшенный доступ к электроэнергии и экологически чистым способам приготовления пищи через расширение использования возобновляемых источников энергии, увеличение инвестиций и совершенствование энергетической политики. |
The indicator used is the "proportion of population using an improved drinking water source or improved sanitation facility, urban and rural". |
Используемый показатель соответствует "доле городского и сельского населения, использующего улучшенный источник питьевой воды или улучшенные санитарно-технические средства". |
Improved access to data and information supports improved decision-making |
Улучшенный доступ к данным и информации способствует лучшему принятию решений |
We recognize that improved data collection and statistical analysis are required to enable small island developing States to effectively plan, follow up on, evaluate the implementation of and track successes in attaining the internationally agreed development goals. |
Мы признаем, что улучшенный сбор данных и статистический анализ необходимы для обеспечения эффективного планирования, контроля, оценки осуществления и отслеживания успехов в достижении малыми островными развивающимися государствами согласованных на международном уровне целей в области развития. |
3.135 The United Nations Office to the African Union provides an improved mechanism for cooperation at the regional level, primarily with the African Union and subregional organizations throughout Africa. |
3.135 Отделение Организации Объединенных Наций при Африканском союзе представляет собой улучшенный механизм сотрудничества на региональном уровне, прежде всего с Африканским союзом и субрегиональными организациями стран Африки. |
In other words, the objective was to assess whether scanner data could be used as an improved source of data with the existing sampling and calculation procedures. |
Другими словами, цель заключалась в том, чтобы выяснить, могут ли данные сканирования использоваться как улучшенный источник данных при сохранении процедур выборки и расчета в неизменном виде. |
An improved UN/CEFACT website has been an important public source of information about developments on a wide range of topics, particularly through its section on "News". |
Важным общедоступным источником информации о происходящих изменениях по широкому кругу тем является улучшенный веб-сайт СЕФАКТ ООН, особенно его раздел, посвященный новостям. |
In 2012, Afghanistan reported that it planned to establish an improved mechanism for collecting and managing data in order to generate the information necessary to enhance implementation of, and reporting on, relevant laws, plans, policies and programmes. |
В 2012 году Афганистан сообщил, что он планирует учредить улучшенный механизм для сбора данных и управления данными, с тем чтобы генерировать необходимую информацию для упрочения осуществления и отчетности по соответствующим законам, планам, директивам и программам. |
The improved format of reporting, currently developed by the Programme Manager, will help the implementing entities better focus on projects' impact and effects. |
Новый, улучшенный формат докладов, разрабатываемый в настоящее время Управляющим программной деятельностью призван способствовать более полному отражению в докладах результатов проектной деятельности и отдачи от нее. |
Iptables is the new and heavily improved packet filter in the Linux 2.4.x kernel. |
iptables - новый и весьма улучшенный межсетевой экран в ядрах Linux 2.4.x. |
It paves the way for a fruitful relationship between European clubs and Europe's football governing body, reflecting an improved balance between national team and club football. |
Этот документ закладывает основу для плодотворных отношений между европейскими клубами и руководящим органом в европейском футболе, отражая улучшенный баланс между национальными сборными и клубным футболом. |
An improved algorithm will solve the maximum flow problem for every pair (u, v) where u is arbitrarily fixed while v varies over all vertices. |
Улучшенный алгоритм решает задачу максимального потока для любой пары (u, v), где u - произвольная фиксированная вершина, а v пробегает все оставшиеся вершины. |
IGN gave it an 8 out of 10, noting the improved pacing, 'Ourselves Alone' seems to be a direct response to those who had issues with the overall pacing of last season, complaining that the gears on Nucky's political machine turned too slow. |
IGN дал эпизоду оценку 8 из 10, отмечая улучшенный темп: «Сами по себе» кажется прямым ответом тем, у кого были проблемы с общим темпом в предыдущем сезоне, жалуясь на то, что шестерни политической машины Наки оказались слишком медленными. |
A new quad-pipe titanium exhaust system ensures improved engine sound while the usage of carbon fibre in major areas of the car lowers the weight down to 1,693 kg (3,732 lb). |
Новая четырехтрубная титановая выхлопная система обеспечивает улучшенный звук двигателя, в то время как использование углеродного волокна в основных помещениях автомобиля снижает вес до 1693 кг (3732 фунта). |
In its review of the game, Computer Gaming World noted the improved UI, saying "the playability of an already successful system has been significantly enhanced". |
В своем обзоре журнал Computer Gaming World отметил улучшенный пользовательский интерфейс, заявив, что «игровой процесс уже успешной игры был заметно улучшен». |
Section II.F, pages 18-19, indicates that an improved time measure of (A. + 32.15 seconds), applied in the JPL Double Precision Orbit Determination Program, was also designated ET. |
Как следует из раздела II.F, с. 18-19, улучшенный способ измерения времени (A. + 32.15 секунд), применявшийся в JPL в программе определения орбиты с двойной точностью, также назывался ET. |
The National Women's Council had been abolished and a new, similar body, but in an improved form, was being created. |
Национальный совет по делам женщин был упразднен, и в настоящий момент создается новый улучшенный в организационном отношении орган для выполнения аналогичных функций. |
The improved strains are being shared with institutes in China, India, the Philippines, Thailand and Viet Nam through the International Network on Genetics in Aquaculture (INGA). |
Через Международную сеть по использованию генетики в аквакультуре улучшенный искусственным путем генетический материал был направлен в институты Вьетнама, Индии, Китая, Таиланда и Филиппин. |
The Group also agreed on 17 additional stations, listed in table 2 of the progress report, on small islands to provide for improved coverage of ocean areas. |
Группа согласовала также перечисленные в таблице 2 доклада о ходе работы 17 дополнительных станций по малым островам, с тем чтобы обеспечить улучшенный охват океанических районов. |
The Committee took note of the annual overview report of ACC, welcomed its new improved format, commended the Secretariat for a concise and well-focused report, and requested that future reports be more analytical than descriptive. |
ЗЗЗ. Комитет принял к сведению годовой обзорный доклад АКК, с удовлетворением отметил его новый, улучшенный формат, выразил Секретариату признательность за представление доклада в сжатом и сконцентрированном виде и просил, чтобы будущие доклады носили больше аналитический, нежели описательный характер. |
Last year, the Member States welcomed the improved format of the annual report, which was much shorter and, for the first time ever, contained an analytical overview in its introductory part. |
В прошлом году государства-члены приветствовали улучшенный формат ежегодного доклада, который был более коротким и впервые содержал аналитический обзор во введении к нему. |
My delegation welcomes the new and improved format of this year's report, which reflects the Council's willingness to improve its method of work and ensure that it evolves in response to the many comments made by the larger membership over the years. |
Моя делегация приветствует новый и улучшенный формат доклада за этот год, который отражает готовность Совета улучшать свои методы работы и обеспечивать его развитие в ответ на многочисленные замечания, сделанные многими членами за ряд лет. |
This requires improved availability and free exchange of data, coupled with retrospective studies of lessons learned and projections of future trends and scenarios, mainstreamed into commonly accepted sectoral practices. |
Для этого требуются улучшенный доступ к данным и свободный обмен ими, а также ретроспективные исследования извлеченных уроков и прогнозы будущих тенденций и сценариев как общепризнанные инструменты секторальной практики. |