This whole thing is an illusion created by a computer. |
Весь этот мир - иллюзия, созданная компьютером. |
(Laughs) And... that exists only when illusion and reality have a very fine line. |
(Смеется) И... это удается только тогда, когда иллюзия и реальность имеют очень тонкую грань. |
Even to an old Taoist like you, not everything is an illusion. |
Даже такой даосист, как ты, знает, что не все в мире иллюзия. |
Sometimes the illusion of normalcy is all we really have. |
Иногда иллюзия нормальности это все, что у нас есть. |
The illusion lasted barely a year. |
Иллюзия рассеялась, не прошло и года. |
But any feeling of emptiness is an illusion. |
Жуткая тишина, но любое чувство пустоты - иллюзия. |
Well, between you and me, doctor, that illusion actually requires very little leaping. |
Между нами, доктор, эта иллюзия требует совсем небольшого прыжка. |
I mean, it could be a parallel dimension, or... maybe just some elaborate illusion. |
Это может быть параллельная вселенная или... какая-то иллюзия. |
Life is unpredictable... and control is just an illusion. |
Жизнь - штука непредсказуемая... есть только иллюзия контроля. |
I thought it was some sort of illusion. |
Я подумал, что это какая-то иллюзия. |
There is an illusion... it's a reality. |
Это не иллюзия, а реальность. |
We think the choices we make mean something, but it's just an illusion. |
Мы думаем, что выборы, которые мы принимаем, что-то значат, но всё только иллюзия. |
Money, power is an illusion. |
Деньги и власть - это иллюзия. |
It's an illusion that the low bed is better than the floor. |
Это иллюзия, что нижняя кровать лучше пола. |
Here we have that exact same illusion. |
Вот здесь в точности та же иллюзия. |
But make no mistake about it: sight is an illusion. |
Но не поддавайтесь искушению: зрение и есть иллюзия. |
But the illusion of knowledge can be more dangerous than ignorance. |
Однако иллюзия знания может быть опаснее неведения. |
But it doesn't mean that the Iguazu Falls are an illusion. |
Но это не означает того, что водопады Игуасу - иллюзия. |
Just a stubborn illusion, Claire. |
Всего лишь упрямая иллюзия, Клэр. |
Everything we saw was an illusion. |
Всё, что мы видим,- иллюзия. |
I thought it was an illusion. |
Я думала, это только иллюзия. |
Our libido needs an illusion in order to sustain itself. |
Нашему либидо необходима иллюзия, чтобы себя поддерживать. |
But sometimes you need illusion to gain control. |
Но иногда тебе нужна иллюзия, чтобы получить контроль. |
That was a pretty real illusion, Mr. Spock. |
Это была вполне реальная иллюзия, мистер Спок. |
Sometimes it seems it's just an illusion... |
Иногда кажется... это какая-то иллюзия. |