Английский - русский
Перевод слова Illusion
Вариант перевода Иллюзия

Примеры в контексте "Illusion - Иллюзия"

Примеры: Illusion - Иллюзия
This whole thing is an illusion created by a computer. Весь этот мир - иллюзия, созданная компьютером.
(Laughs) And... that exists only when illusion and reality have a very fine line. (Смеется) И... это удается только тогда, когда иллюзия и реальность имеют очень тонкую грань.
Even to an old Taoist like you, not everything is an illusion. Даже такой даосист, как ты, знает, что не все в мире иллюзия.
Sometimes the illusion of normalcy is all we really have. Иногда иллюзия нормальности это все, что у нас есть.
The illusion lasted barely a year. Иллюзия рассеялась, не прошло и года.
But any feeling of emptiness is an illusion. Жуткая тишина, но любое чувство пустоты - иллюзия.
Well, between you and me, doctor, that illusion actually requires very little leaping. Между нами, доктор, эта иллюзия требует совсем небольшого прыжка.
I mean, it could be a parallel dimension, or... maybe just some elaborate illusion. Это может быть параллельная вселенная или... какая-то иллюзия.
Life is unpredictable... and control is just an illusion. Жизнь - штука непредсказуемая... есть только иллюзия контроля.
I thought it was some sort of illusion. Я подумал, что это какая-то иллюзия.
There is an illusion... it's a reality. Это не иллюзия, а реальность.
We think the choices we make mean something, but it's just an illusion. Мы думаем, что выборы, которые мы принимаем, что-то значат, но всё только иллюзия.
Money, power is an illusion. Деньги и власть - это иллюзия.
It's an illusion that the low bed is better than the floor. Это иллюзия, что нижняя кровать лучше пола.
Here we have that exact same illusion. Вот здесь в точности та же иллюзия.
But make no mistake about it: sight is an illusion. Но не поддавайтесь искушению: зрение и есть иллюзия.
But the illusion of knowledge can be more dangerous than ignorance. Однако иллюзия знания может быть опаснее неведения.
But it doesn't mean that the Iguazu Falls are an illusion. Но это не означает того, что водопады Игуасу - иллюзия.
Just a stubborn illusion, Claire. Всего лишь упрямая иллюзия, Клэр.
Everything we saw was an illusion. Всё, что мы видим,- иллюзия.
I thought it was an illusion. Я думала, это только иллюзия.
Our libido needs an illusion in order to sustain itself. Нашему либидо необходима иллюзия, чтобы себя поддерживать.
But sometimes you need illusion to gain control. Но иногда тебе нужна иллюзия, чтобы получить контроль.
That was a pretty real illusion, Mr. Spock. Это была вполне реальная иллюзия, мистер Спок.
Sometimes it seems it's just an illusion... Иногда кажется... это какая-то иллюзия.