Английский - русский
Перевод слова Illusion
Вариант перевода Иллюзия

Примеры в контексте "Illusion - Иллюзия"

Примеры: Illusion - Иллюзия
Permanent peace is nothing but an illusion. Постоянный мир есть не что иное, как иллюзия.
What you see is a simple morphic illusion. То, что ты видишь - лишь обычная морфическая иллюзия.
Explicitly or implicitly, through such actions an illusion is created that only those with the requisite authority can speak on particular issues. В явной или скрытой форме посредством таких действий создается иллюзия, что только лица, обличенные необходимыми полномочиями, имеют право говорить о некоторых определенных проблемах.
Difference between the past, present, and future is nothing but an extremely widespread illusion. Различие между прошлым, настоящим и будущим есть всего лишь чрезвычайно устойчивая иллюзия.
They believe that disease is just an illusion. Считают, что болезнь - это иллюзия.
The illusion of democracy is an insult to our intelligence. Иллюзия демократии оскорбляет наши умственные способности.
Everything you have seen is an illusion. Все, что вы видели, иллюзия.
Trust is an illusion, my lady. Доверие - это иллюзия, госпожа.
Everything that you conceive of yourself as being is an illusion. Все ваши представления о себе - это иллюзия.
Because Risa is an illusion created by weather control systems industrial replicators, seismic regulators. Потому что Райза - это иллюзия, созданная системами контроля погоды, репликаторами и сейсмическими регуляторами.
She doesn't need space so much as the illusion of space. Ей не нужно быть одной, только иллюзия этого.
Remember this is just the illusion of fighting. Помните, что это только иллюзия сражения.
That is no illusion, Master. И это не иллюзия, Учитель.
It's a total illusion, but apparently she'll take a little ignorance with her bliss. Это абсолютная иллюзия, но частично она получит Немного блаженства и неведения.
And love it's probably all an illusion, anyway. А любовь может, это вообще иллюзия.
Deep down, I know that reflection is an illusion. Глубоко внутри я знаю, что отражение - это иллюзия.
Maybe that's an illusion but it feels that way. Может быть это иллюзия но так мне кажется.
Democracy is an illusion, a mask to deceive the proletariat into believing that they have free will. Демократия - это иллюзия, способ заставить поверить пролетариат, что у них есть свобода выбора.
I'm not psychic Annie, that's an illusion caused by extreme preparedness. Я не экстрасенс, Энни, это иллюзия, вызванная моей сверхготовностью.
Some physical, some ethereal... but ultimately an illusion. Некоторые физические, некоторые эфирные... Но в конечном счете иллюзия.
Love is just an illusion that distracts us from the fact that we all die alone. Любовь это иллюзия скрывающая тот факт, что все мы умрем в одиночестве.
I knew that even though we were happy, it was an illusion. Знал, что хотя мы счастливы, это все иллюзия.
By attaching reflective window tint to multiple sheets of glass, you can create what's known as the infinity illusion. Поставив отражающее покрытие на несколько листов стекла, вы можете сделать то, что известно, как бесконечная иллюзия.
O lord of my own ego, you are pure illusion. О, властелин моего "эго", ты чистая иллюзия.
There are parts of the world where death is an illusion. В этом мире есть места где смерть - иллюзия.