| The illusion plays on the human eye's interpretation of two-dimensional pictures as three-dimensional objects. | Иллюзия играет на интерпретации человеческим глазом двумерного рисунка как трёхмерного объекта. |
| The new is a subjective illusion only. | Новое - это всего лишь субъективная иллюзия. |
| An illusion is involved in creating the appearance of the dancer gliding backwards. | Иллюзия заключается в создании плавного скольжения танцора назад. |
| This illusion, however, was to be shattered in the winter of 1794-1795. | Эта иллюзия была разрушена зимой 1795 года. |
| This town is just an illusion. | Однако такая жизнь - всего лишь иллюзия. |
| Money illusion can also influence people's perceptions of outcomes. | Денежная иллюзия может также влиять на представления людей о результатах. |
| In ambiguous images, an illusion is often produced from illusory contours. | В двойственных изображениях иллюзия часто возникает из-за иллюзорных контуров. |
| This town is an illusion conceived by your memories ingrained in that card. | Этот город - иллюзия, созданная на основе твоих воспоминаний, заключённых в эту карту. |
| At first glance, we have little option but fortunately it's only an illusion. | На первый взгляд, у нас мало выбора, кроме как к счастью, это всего лишь иллюзия. |
| Elections are the biggest illusion of freedom. | Выборы - самая большая иллюзия свободы. |
| The fact that they move from place to place is in general an illusion. | То, что они переезжают с места на место - это, в общем-то, иллюзия. |
| Like a... gives you the illusion of depth. | Как бы... создается иллюзия глубины. |
| What you see is a simple morphic illusion. | То, что Вы видите, просто преобразованная иллюзия. |
| I am only an illusion in your dreams. | Я только иллюзия в твоем сне. |
| No, I'm just an illusion caused by the concussion you suffered at the plant. | Нет, я просто иллюзия вызванная сотрясением мозга, которое ты получил на работе. |
| His whole case is an illusion, a magic trick. | Всё дело - это иллюзия, красивый трюк. |
| The Ponzo illusion is a geometrical-optical illusion that was first demonstrated by the Italian psychologist Mario Ponzo (1882-1960) in 1911. | Иллюзия Понцо - оптическая иллюзия, впервые продемонстрированная итальянским психологом Марио Понцо (1882-1960) в 1913 году. |
| The same illusion you used in his office. | Та же иллюзия, которую ты использовал в его офисе. |
| The balance of nature is an illusion and we hold on to it so tightly in our culture. | Природное равновесие это иллюзия за которую мы очень крепко держимся в нашей культуре. |
| Just to demonstrate that it is all an illusion. | Чтобы продемонстрировать, что это всего лишь иллюзия. |
| She's an illusion created by my wife's unconscious mind. | Лишь иллюзия, созданная бессознательным разумом моей жены. |
| Fear doesn't exist. It's just an illusion. | Но страха не существует Это иллюзия, как множество других вещей. |
| What you see in the mirror is but an illusion. | Но то что вы видите в зеркалах - лишь иллюзия. |
| The rabbit-duck illusion is an ambiguous image in which a rabbit or a duck can be seen. | Иллюзия кролика-утки - двойственное изображение, в котором можно увидеть кролика и утку. |
| We can now safely say that the illusion of design in living creatures is just that - an illusion. | Мы можем с уверенностью сказать, что иллюзия наличия разумного замысла живых созданий - так и остаётся иллюзией. |