Примеры в контексте "Illusion - Фокус"

Примеры: Illusion - Фокус
No, no, it's a classic illusion. Нет-нет, этот фокус - классика.
Your illusion, The Transported Man, Знаете, Ваш фокус, "Перемещение человека",
But an illusion is to make people think they've seen something they haven't. Фокус в том, чтобы заставить людей верить, что они видели то, чего не было.
If I were to build for you this machine, you would be presenting it merely as illusion? Если я построю вам такую машину... вы будете выставлять ее, как простой фокус?
Well here's the late, great Jerry Andrus' "impossible crate" illusion in 3D, Хорошо, вот вам фотография великого Джерри Эндрюса который воссоздал этот фокус в 3D.
What you are about to see is not a trick or an illusion. То, что вы увидите - не фокус и не иллюзия...
Magic is about mystery, illusion, pulling rabbits out of hats! Фокус - это тайна, иллюзия, вытаскивание кроликов из шляп!
Why don't we tell them that it's just an illusion? Почему мы не скажем им, что это всего лишь фокус?
My first trick, my first illusion, the first feat of legerdemain, is one of the truly great tricks of all time. Мой первый фокус, моя первая иллюзия, первое достижение, это действительно величайший фокус всех времен.
Perhaps there's truth in this illusion. Все это фокус. Иллюзия.
It's all a trick It's an illusion Все это фокус. Иллюзия.
Well here's the late, great Jerry Andrus' "impossiblecrate" illusion in 3D, in which Jerry is standing inside theimpossible crate. Хорошо, вот вам фотография великого Джерри Эндрюса которыйвоссоздал этот фокус в 3D. Тот Джерри стоит внутри невозможногоящика.
Selbit's first role with Maskelyne and Devant was to tour music halls and American vaudeville during 1912 and 1913 presenting Devant's "Window of a Haunted House" illusion. Их первое сотрудничество имело место в период между 1912 и 1913 годами, когда они выступали в мюзик-холлах и американских варьете, представляя фокус Деванта «Окно дома с привидениями».
If an illusion fails. it fails in public. Проваленный фокус видят все.