| This is a new European illusion. | Это новая европейская иллюзия. |
| The illusion of speech follows incidentally. | Иллюзия речи происходит случайно. |
| Now, this is a little illusion. | Так, это небольшая иллюзия. |
| Austin, she's an illusion. | Остин, она - иллюзия. |
| No, it's a self-sufficient illusion. | Нет, это самодостаточная иллюзия. |
| The only illusion here is you. | Единственная иллюзия здесь это ты. |
| Film is an illusion. | Фильм - это иллюзия. |
| Besides, it's an illusion. | Кроме того, это иллюзия. |
| It's no more than a simple illusion. | Это всего лишь иллюзия. |
| And just like that, the illusion was shattered. | И этим иллюзия была разрушена. |
| Perhaps there's truth in this illusion. | Все это фокус. Иллюзия. |
| It is... an illusion. | Это всё только иллюзия! |
| An illusion I created. | Иллюзия, которую я создал. |
| She's just an illusion. | Она всего лишь иллюзия. |
| It was just an illusion. | Это была всего лишь иллюзия. |
| That's fantastic, an extraordinary illusion. | Это фантастическая, необычная иллюзия. |
| It's another illusion, another game. | Очередная иллюзия, игра. |
| An illusion created by Radcliffe. | Иллюзия, созданная Рэдклиффом. |
| That separateness is an illusion. | Разделение - это иллюзия. |
| Truth or illusion, George? | Правда или иллюзия, Джордж? |
| Invencibility is an illusion. | Неуязвимость - это иллюзия. |
| But he is an illusion. | Но он лишь иллюзия. |
| This happiness is an illusion. | Это счастье - иллюзия. |
| It's an illusion, like sunsets. | Это иллюзия, как закат. |
| But it's all an illusion. | Но всё это иллюзия. |