Английский - русский
Перевод слова Illusion

Перевод illusion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Иллюзия (примеров 459)
To believe that Europe could keep out of this conflict is a dangerous illusion. Полагать, что Европа может держаться в стороне от этого конфликта - опасная иллюзия.
Or is it one giant illusion? Или это будет одна большая иллюзия?
Thus, the illusion is stronger for objects with easy-to-inspect parts than it is for objects with more invisible, inaccessible, or microscopic parts. Таким образом, иллюзия гораздо сильнее в отношении объектов с легко доступными для наблюдения частями, чем для объектов с более невидимыми, недоступными или микроскопическими частями.
It must enter into force as soon as possible so that this venture cannot be considered as an illusion at the very moment when we complete it, nor, later on, as a lost opportunity. Он должен вступить в силу как можно скорее, с тем чтобы это начинание не могло быть расценено как иллюзия уже в тот самый момент, когда мы завершаем его, или - позднее - как упущенная возможность.
You see, it's just all an illusion. Понимаешь? Это просто иллюзия.
Больше примеров...
Видимость (примеров 13)
With Klaus in control of your empire, You need to give him what he craves most - Loyalty, or at least the illusion of it. Вместе с Клаусом, управлять вашей эмперией, ты должен ему дать то, чего он желает больше всего - преданность, или хотя бы ее видимость.
A fragile illusion of substance. Хрупкая видимость без сути.
The Roman bodies we have salted will be clothed to our cause, and placed to give the illusion of presence. Засоленные тела римлян переоденем в наши одежды, и разместим, чтобы создать видимость присутствия.
At first glance they're average human hands, but all that is just an illusion. На вид обыкновенные человеческие рчки, но зто только кажчщаяся видимость.
And this creates a 3-D illusion that lends itself very well to painting directly on the human skin. Danny makes it look as if a person's skin has actually been removed. Создаётся трёхмерная иллюзия, которая отлично выглядит нанесённой прямо на человеческую кожу. Дэнни создаёт видимость реального удаления человеческой кожи.
Больше примеров...
Фокус (примеров 14)
Well here's the late, great Jerry Andrus' "impossible crate" illusion in 3D, Хорошо, вот вам фотография великого Джерри Эндрюса который воссоздал этот фокус в 3D.
What you are about to see is not a trick or an illusion. То, что вы увидите - не фокус и не иллюзия...
Why don't we tell them that it's just an illusion? Почему мы не скажем им, что это всего лишь фокус?
It's all a trick It's an illusion Все это фокус. Иллюзия.
If an illusion fails. it fails in public. Проваленный фокус видят все.
Больше примеров...
Иллюзорной (примеров 7)
The Committee pays tribute to UNDP for its willingness to cooperate, without which the current experience would have been only an illusion. Комитет воздает должное ПРООН за ее готовность предоставить помощь, без которой проводимая деятельность была бы лишь иллюзорной.
The ability to monopolize scientific knowledge and peaceful nuclear energy is an unrealistic illusion. Способность монополизировать научные знания и мирное использование ядерной энергии является нереалистично иллюзорной.
Buffeted by poverty, driven by the illusion of finding better job prospects, migrants often become easy prey for criminal groups that specialize in human trafficking. Гонимые нищетой, привлеченные иллюзорной возможностью найти более подходящую работу, мигранты часто становятся легкой добычей для преступных групп, которые специализируются на торговле людьми.
Should we or should we not demolish this chaotic financial system and build upon its ruins a system that favours production, takes differences into account and stops forcing our battered economies to endlessly pursue the impossible illusion of increasing financial reserves? Следует ли нам или не следует разрушить эту хаотичную финансовую систему и построить на ее руинах такую систему, которая благоприятствовала бы производству, учитывала бы различия и прекратила бы вынуждать наши истерзанные экономики бесконечно стремиться к недостижимой и иллюзорной цели увеличения финансовых резервов?
Power may be increasingly illusory in a globalized world, but it is an illusion that is shared by others, and the longer one inhabits it, the more one's circle consists of others who share the belief. Возможно, власть становится всё более иллюзорной в глобализованном мире, но власть - это иллюзия, в которую верят многие, и чем дольше человек находится у власти, тем больше в его окружении становится людей, верящих во власть.
Больше примеров...
Illusion (примеров 33)
The album also featured a live reworking of the Ling tosite sigure song "Illusion is Mine". Альбом также представлял концертную переработку песни Ling tosite sigure «Illusion is Mine».
In 1991, Monroe was asked by Guns N' Roses to appear on their Use Your Illusion I album, where he plays the harmonica and saxophone on the song "Bad Obsession". В 1991 году Guns N' Roses попросили Майкла Монро поучаствовать в записи их альбома Use Your Illusion I, он согласился и сыграл на гармонике и саксофоне в песне «Bad Obsession».
Both albums were released in conjunction with the Use Your Illusion Tour. Диск первый из двух альбомов, вышедших в связи с туром Use Your Illusion Tour.
Johnston co-authored, with Frank Thomas, the reference book Disney Animation: The Illusion of Life, which contained the 12 basic principles of animation. Джонстон был соавтором Фрэнка Томаса при написании книги «The Illusion of Life: Disney Animation», в которой, в частности, описаны 12 принципов анимации.
He travelled to the Elbsandsteingebirge, and to the Shawangunks and Yosemite Valley, US, where he could climb most of the top routes of each area, including a 2nd ascent of Grand Illusion (5.13b/c). Он посещал Эльбские Песчаниковые горы, Shawangunk Ridge и долину Йосемити в США, где смог пролезть большинство топ-маршрутов, включая второе прохождение Большой иллюзии (Grand Illusion, 8а/а+), впервые пройденного Тони Яниро.
Больше примеров...
Впечатление (примеров 12)
The so-called bubble effect offered an illusion of growth but raised doubts about the feasibility of the reform. Так называемый «эффект мыльного пузыря» создавал впечатление роста, однако повышал сомнения в отношении осуществимости реформы.
As a result, there was an illusion of self-government: even people in Non-Self Governing Territories sometimes believed that it was legitimate for a larger country to exercise unilateral authority over them, even though they were unable to influence it politically. В результате создается впечатление самоопределения: даже население несамоуправляющихся территорий иногда считает, что осуществление более крупной страной функций управления им в одностороннем порядке является вполне законным, хотя оно и не способно политически влиять на него.
So, if allocated towards repayment of the debt, it would give the illusion of financial progress, right? Таким образом, если эти деньги направить на погашения долга, сложится впечатление об улучшении финансовой ситуации.
In the case of the Hering illusion, the radial lines trick the visual system into thinking it is moving forward. В случае иллюзии Геринга, радиальные линии «обманывают» зрительную систему, создавая впечатление, что они движутся вперёд.
When we did search, we had the illusion that there was more disease. Мы вновь обходили дома и создавалось впечатление, что болезнь только окрепла.
Больше примеров...