Английский - русский
Перевод слова Illusion
Вариант перевода Иллюзия

Примеры в контексте "Illusion - Иллюзия"

Примеры: Illusion - Иллюзия
The Orbison illusion is one of its variants, while the Wundt illusion produces a similar, but inverted effect. Одним из вариантов этой иллюзии является иллюзия Орбисона, а иллюзия Вундта производит аналогичный, но инвертированный эффект.
It was just an illusion caused by illusion techniques! Это просто иллюзия! который она наколдовала!
An illusion, no matter how convincing, is still just an illusion. Самая убедительная иллюзия всё равно остаётся иллюзией!
Another variant of the Wundt illusion is the Horizontal-Vertical Illusion, introduced by Wundt in 1858. Другим вариантом иллюзии Вундта является горизонтально-вертикальная иллюзия, описанная Вундтом в 1858 году.
This illusion is similar to the Hering illusion, the Poggendorff illusion and the Müller-Lyer illusion. Эта иллюзия похожа на иллюзию Геринга, иллюзию Поггендорфа и иллюзию Мюллера-Лайера.
What you and I imagine to be free will is just an illusion. Наше с тобой представление о свободе воли - лишь иллюзия.
For as long as the illusion that I could change the world lasted... До тех пор, пока длилась иллюзия, что я могу изменить мир...
We need the illusion of a youthful jawline. Нам нужна иллюзия юной линии подбородка.
It's an illusion, I don't care. Это иллюзия, и меня это не волнует.
Choice is an illusion created between those with power... and those without. Выбор - это иллюзия... рубеж между обладающими властью и не имеющими её.
It's a charming illusion, but it does not cheer me up. Это очаровательная иллюзия, но меня нисколько не приободряет.
Maybe you will realise that your feeling get from drugs, is illusion. Возможно, ты осознаешь, что ощущения, которые ты получаешь от наркотиков - иллюзия.
As you can see, the illusion is perfect. Как вы убедились, это полная иллюзия.
Unfortunately, everything suggests that this was an illusion based on wishful thinking. К несчастью, все говорит о том, что это была иллюзия, основанная на беспочвенных мечтаниях.
The magic wand illusion was not invented in Argentina. Иллюзия волшебной палочки была изобретена не в Аргентине.
And as they unravel, their illusion of control unravels. И когда они начинают распадаться, иллюзия контроля тоже уходит.
Sandy was a reminder of how such an illusion can shatter. Ураган «Сэнди» напомнил о том, как эта иллюзия может разбиться вдребезги.
Here we have that exact same illusion. Вот здесь в точности та же иллюзия.
In this context it is known as the "reversible cubes" illusion. Это явление известно как иллюзия «обратимых кубов».
I mean, all this is just... an illusion. То есть я хочу сказать: всё это просто иллюзия.
It's just an illusion of eternity. Вечная жизнь, по-моему, - это иллюзия.
It looks colorful but it's only an illusion. Она кажется переливающейся, но это иллюзия.
The authors suggest that the illusion occurs because of the way the visual system takes into account perspective. Иллюзия, по словам авторов, объясняется просто: наша зрительная система принимает во внимание перспективу.
Eyes are opened; the illusion of arbitrage between efficiency and solidarity fades. Глаза открыты, тает иллюзия грани между продуктивностью и сплоченностью.
But this surplus is an illusion. Но этот пир - лишь иллюзия.