Английский - русский
Перевод слова Ignore
Вариант перевода Проигнорировать

Примеры в контексте "Ignore - Проигнорировать"

Примеры: Ignore - Проигнорировать
Provides a method to ignore time stamping expiration. Предоставлен способ проигнорировать окончание срока, указанного в штампе времени.
The management of the Fund is well aware of this but conveniently chose to ignore it. Руководству Фонда хорошо известно об этом, но в целях удобства оно предпочло проигнорировать этот факт.
He had the gall to ignore my advice. Он имел наглость проигнорировать мой совет.
Should he touch on the subject, you'd best ignore it. Если он затронет эту тему, вам ее лучше проигнорировать.
The call she made to you was a warning that you chose to ignore. Звонок, который она сделала, был предупреждением, которое Вы решили проигнорировать.
Do I just ignore it or... Могули я просто проигнорировать его или...
Was I supposed to ignore him? Я что по вашему должен был его проигнорировать?
I couldn't ignore this if I wanted to. Я не могу это проигнорировать, даже если захочу.
But the judge instructed the jury to ignore what lulu did. Но судья приказал присяжным проигнорировать то, что сделала Лулу.
None of us could ignore that fifth guest's shrill metallic urgency. Никто из нас не мог проигнорировать настойчивость того пятого гостя и его металлическую неотложность.
But I decided to ignore that order after I realized my mistake. Но я решила проигнорировать тот приказ после того, как поняла свою ошибку.
Better not to ignore the past but learn from it instead. Лучше не проигнорировать прошлое, а извлечь из него уроки.
Or I could ignore the L.A.P.D. Или я могу проигнорировать решение полиции.
I have to assume Sheppard heard my message and chose to ignore it. Полагаю, Шеппард получил мое сообщение и решил проигнорировать его.
But I can't ignore what he's done. Но я не смогу проигнорировать того, что он сделал.
A picture of a hotel, even yours, is easy to ignore. Изображение отеля, даже ваше изображение легко проигнорировать.
And I can't condone that or ignore it. И я не могу закрыть на это глаза и проигнорировать.
I am ordering you to ignore that call. Я приказываю вам проигнорировать этот вызов.
She knew exactly how I felt about the situation, and she chose to ignore me. Она точно знала, как я отнеслась к этой ситуации, и предпочла проигнорировать меня.
Which means you intend to ignore it. Что значит - ты собираешься их проигнорировать.
The sort that Borden can't ignore. Такой, который Борден не сможет проигнорировать.
She knew the rules and she chose to ignore them. Она знала правила, но решила проигнорировать их.
So I've decided to ignore my better judgment and give you a second chance. Таким образом, я решил проигнорировать мой внутренний голос и дать тебе второй шанс.
Clearly, we need to ignore this. Определенно, мы должны проигнорировать это.
We should just ignore what he said? Мы должны просто проигнорировать то, что он сказал?