Примеры в контексте "Identical - Же"

Примеры: Identical - Же
There is another village with an almost identical name in southern Sweden. Селение с таким же названием также имеется на юге Южной Осетии.
They are variations of the same chemical compound that are identical in two dimensions and differ in the third. Они являются вариациями одного и того же химического соединения, которые идентичны в двух измерениях, но отличаются в третьем.
Look, the same lineage, he's identical... Взгляните, те же черты, это он...
A week ago, the body of Kara Kirkland was found in the same area having suffered identical injuries. Неделю назад тело Кары Киркланд было найдено в том же районе с похожими травмами.
The layout of the first, second and third floors are almost identical. Порядок размещения материалов во второй, третьей и четвёртой книгах почти такой же, что и в первой.
Incredibly, the names of the two victims are virtually identical. Её зовут примерно так же, как и первую.
The remote endpoint sent inconsistent requests to create the same sequence. The OfferId values are not identical. Удаленная сторона отправила несовместимые запросы на создание одной и той же последовательности. Значения OfferId не одинаковы.
To correctly display the contents of inserted fields, the replacement database must contain identical field names. Для правильного отображения содержимого вставленных полей заменяющая база данных должна содержать такие же имена полей.
It's characterized by an identical electropathic residue. Оно характеризуется таким же электропатическим отклонением.
Sian wore a cuff that was almost identical. У Шан была практически такая же каффа.
You're a collection of almost identical molecules with a different collective label. Вы - тоже набор почти таких же молекул только с другим именем.
No, I repeated the experiment, and the results were identical. И повторный эксперимент закончился тем же результатом.
We found an identical pouch on Noel Ashford. Мы нашли такой же пакет у Ноэля Эшфорда.
In her view, two structures were being created to carry out practically identical functions. По ее мнению, уже созданы две структуры, которые практически осуществляют те же самые функции.
We believe that it would be an important contribution to the negotiations if all nuclear-weapons States could confirm identical views. Мы считаем, что, если бы все государства, обладающие ядерным оружием, могли занять такую же позицию, то это явилось бы важным вкладом в процесс переговоров.
With your identical love rat face. С точно таким же лицом кобеля.
It would be counter-productive if the draft Code and the statute contained different definitions of identical international crimes. Было бы контрпродуктивным, если бы проект кодекса и устав содержали различные определения одних и тех же международных преступлений.
The different parties were all represented by the same lawyer, and their identical claims were adjudicated as one. Различные стороны были представлены одним и тем же адвокатом, а их идентичные иски рассматривались как один иск.
Nevertheless, successive indictments and trials have often related to the same well-defined areas where criminality has followed similar or identical patterns. Тем не менее следовавшие один за другим обвинительные акты и судебные процессы часто были связаны с одними и теми же четко определенными областями, в которых преступные деяния носили аналогичный или идентичный характер.
EANs with the same product characteristics will be treated as identical items. ЕТН с одними и теми же товарными характеристиками будут рассматриваться в качестве идентичных товаров.
Separate administrative data systems collecting and compiling data using the same concept however, are not necessarily going to provide identical statistical information. Однако отдельные административные информационные системы, использующие для сбора и компиляции данных одну и ту же концепцию, совсем не обязательно будут представлять идентичную статистическую информацию.
It works best when it deals with a relationship between two treaties between identical parties on a related topic. Эффективнее всего она работает, когда речь идет о связи между двумя договорами, заключенными одними и теми же участниками по какому-либо смежному вопросу.
Your immediate predecessor, Ambassador Celso Amorim of Brazil, also reached an identical conclusion after yet further work. После дальнейшей же работы к идентичному заключению пришел и Ваш непосредственный предшественник посол Бразилии Селсу Аморим.
Of course, we are not identical. Конечно же, все мы не одинаковы.
Given the identical language in the two provisions, they should be read to cover the same transactions. С учетом аналогичных формулировок в обеих статьях, их следует рассматривать как относящиеся к одним и тем же сделкам.