| The recipient of the message must possess an identical grille. | У получателя сообщения должна быть такая же решётка. |
| By definition, any two atoms with an identical number of protons in their nuclei belong to the same chemical element. | По определению, любые два атома с одним и тем же числом протонов в их ядрах относятся к одному химическому элементу. |
| Liver cysts have identical symptoms with one addition, fever. | У кисты в печени точно такие же симптомы, за исключением одного - жара. |
| On Rivington street this identical coat costs what? | На Ривингтон стрит, сколько стоит такое же пальто? |
| In July 2000 a mission was deployed with an identical mandate in the electricity sector. | В июле 2000 года была направлена миссия с такой же задачей, но электроэнергетического профиля. |
| It follows that international organizations cannot have the identical duty as States to bring an end to serious breaches of peremptory norms. | Из этого следует, что международные организации не могут нести такое же обязательство, что и государства, добиваться прекращения серьезных нарушений императивных норм. |
| For this contract, it had to pay an identical commission fee. | За оформление нового договора он должен был заплатить такие же комиссионные. |
| Other than that, the classification in BPM, sixth edition is identical. | В остальном шестое издание РПБ содержит такую же классификацию. |
| An identical police vehicle, also donated by the Government of Italy, was handed over to the Georgian police authorities in Zugdidi. | Такая же полицейская автомашина, также предоставленная правительством Италии, была передана грузинским полицейским властям в Зугдиди. |
| In addition to the SUV that we found Cullen in, he's registered three other identical vehicles, all purchased through his company. | Помимо внедорожника, в котором нашли Каллена, он зарегистрировал ещё три таких же машины, все купленные через его компанию. |
| A guy with my identical hands. | Человек, с точно такими же руками, как у меня. |
| Workers in the same category of production with identical skills receive equal remuneration. | Рабочие, занятые на одном и том же производстве и обладающие одинаковой квалификацией, получают равное вознаграждение. |
| Separation has identical consequences as divorce. | Раздельное проживание имеет такие же правовые последствия, что и развод. |
| External polling will follow an identical timetable. | Голосование за пределами Восточного Тимора будет проводиться в те же сроки. |
| OECD and the ECE apply almost identical review mechanisms for their environmental performance reviews. | ОЭСР и ЕЭК для проведения обзора деятельности в области окружающей среды применяют практически одну и ту же методологию. |
| Then the procedure is identical for the next numbers in the national order list. | Затем такие же операции производятся в отношении тех, кто стоит под следующими номерами в общенациональном списке очередности. |
| That's two; she has three identical keys. | И это два, она же имеет З одинаковых ключа. |
| Still, JT said that both bullets had small, identical nicks on them. | И все же, ДжейТи сказал, что на обоих пулях есть идентичное клеймо. |
| She said that Sue was wearing an identical one the day she disappeared. | Она сказала, что на Сью был точно такой же в день, когда она пропала. |
| So I bought an identical one. | Так что просто купила такую же. |
| I just saw two identical melanies in the same room. | Я только что видел двух Мелони в одной и той же комнате. |
| My first experience was almost identical. | Мой первый опыт был почти таким же. |
| You know, I got a patient in my office with those identical symptoms. | Знаешь, у меня пациент с такими же симптомами. |
| It's made of identical material to that broken shell we saw when we landed. | Это сделано из такого же материала, что и та скорлупа, которую мы видели, когда приземлились. |
| Convicts serve their sentence of deprivation of liberty in identical conditions in both categories of prison. | В обоих видах колоний осужденные отбывают лишение свободы в одних и тех же условиях. |