Примеры в контексте "Identical - Же"

Примеры: Identical - Же
The recipient of the message must possess an identical grille. У получателя сообщения должна быть такая же решётка.
By definition, any two atoms with an identical number of protons in their nuclei belong to the same chemical element. По определению, любые два атома с одним и тем же числом протонов в их ядрах относятся к одному химическому элементу.
Liver cysts have identical symptoms with one addition, fever. У кисты в печени точно такие же симптомы, за исключением одного - жара.
On Rivington street this identical coat costs what? На Ривингтон стрит, сколько стоит такое же пальто?
In July 2000 a mission was deployed with an identical mandate in the electricity sector. В июле 2000 года была направлена миссия с такой же задачей, но электроэнергетического профиля.
It follows that international organizations cannot have the identical duty as States to bring an end to serious breaches of peremptory norms. Из этого следует, что международные организации не могут нести такое же обязательство, что и государства, добиваться прекращения серьезных нарушений императивных норм.
For this contract, it had to pay an identical commission fee. За оформление нового договора он должен был заплатить такие же комиссионные.
Other than that, the classification in BPM, sixth edition is identical. В остальном шестое издание РПБ содержит такую же классификацию.
An identical police vehicle, also donated by the Government of Italy, was handed over to the Georgian police authorities in Zugdidi. Такая же полицейская автомашина, также предоставленная правительством Италии, была передана грузинским полицейским властям в Зугдиди.
In addition to the SUV that we found Cullen in, he's registered three other identical vehicles, all purchased through his company. Помимо внедорожника, в котором нашли Каллена, он зарегистрировал ещё три таких же машины, все купленные через его компанию.
A guy with my identical hands. Человек, с точно такими же руками, как у меня.
Workers in the same category of production with identical skills receive equal remuneration. Рабочие, занятые на одном и том же производстве и обладающие одинаковой квалификацией, получают равное вознаграждение.
Separation has identical consequences as divorce. Раздельное проживание имеет такие же правовые последствия, что и развод.
External polling will follow an identical timetable. Голосование за пределами Восточного Тимора будет проводиться в те же сроки.
OECD and the ECE apply almost identical review mechanisms for their environmental performance reviews. ОЭСР и ЕЭК для проведения обзора деятельности в области окружающей среды применяют практически одну и ту же методологию.
Then the procedure is identical for the next numbers in the national order list. Затем такие же операции производятся в отношении тех, кто стоит под следующими номерами в общенациональном списке очередности.
That's two; she has three identical keys. И это два, она же имеет З одинаковых ключа.
Still, JT said that both bullets had small, identical nicks on them. И все же, ДжейТи сказал, что на обоих пулях есть идентичное клеймо.
She said that Sue was wearing an identical one the day she disappeared. Она сказала, что на Сью был точно такой же в день, когда она пропала.
So I bought an identical one. Так что просто купила такую же.
I just saw two identical melanies in the same room. Я только что видел двух Мелони в одной и той же комнате.
My first experience was almost identical. Мой первый опыт был почти таким же.
You know, I got a patient in my office with those identical symptoms. Знаешь, у меня пациент с такими же симптомами.
It's made of identical material to that broken shell we saw when we landed. Это сделано из такого же материала, что и та скорлупа, которую мы видели, когда приземлились.
Convicts serve their sentence of deprivation of liberty in identical conditions in both categories of prison. В обоих видах колоний осужденные отбывают лишение свободы в одних и тех же условиях.