| In 2011, a second and almost identical questionnaire was distributed to the municipalities. | В 2011 году была проведена вторая оценка и среди муниципалитетов был распространен еще один, практически идентичный вопросник. |
| Improved navigation, more cross-referencing and visually identical design in all languages are the main features. | Основными элементами является улучшение системы поиска, увеличение числа перекрестных ссылок и идентичный с визуальной точки зрения формат на всех языках. |
| The provisions relating to substantive control measures for emissions and releases are identical. | Положения, касающиеся основных мер контроля выбросов и высвобождений, носят идентичный характер. |
| At 1430 hours, an identical balloon was observed hovering over the Khiyam plain. | В 14 ч. 30 м. идентичный ему аэростат был замечен в воздухе над равниной Эль-Хиям. |
| An identical dossier is being developed in 2010 with two municipalities where the presence of women in the governing bodies is significant. | Идентичный пакет мер разрабатывается в 2010 году в двух других муниципалитетах, для которых характерно значительное присутствие женщин в руководящих органах. |
| Someone else must be wearing an identical costume. | Кто-то другой мог носить идентичный костюм. |
| He has an identical twin who wears glasses. | У него есть идентичный близнец, который носит очки. |
| The chemically identical uranium-235 has to be physically separated from the more plentiful isotope. | Химически идентичный уран-235 должен быть физически отделен от более распространённого изотопа. |
| The identical mechanism of rows control is used for the both types of row sets. | Для обоих видов обновляемых наборов рядов используется идентичный механизм управления рядами. |
| An identical bill was introduced by Democrats in the United States House of Representatives on 12 July 2017. | Идентичный проект был внесен демократами в Палату представителей США 12 июля 2017 года. |
| A similar poll in 2000 had a nearly identical result of 59%. | Аналогичный опрос в 2000 году имел почти идентичный результат в 59%. |
| An identical phenomenon, which may be historically related, occurs in Istro-Romanian. | Идентичный и, вероятно, исторически связанный феномен имеет место в истро-румынском языке. |
| Two identical copies of this monument were made. | Было изготовлено два идентичный экземпляра этого памятника. |
| Six months earlier, they committed an identical bombing at a synagogue. | Шестью месяцами ранее они организовали идентичный взрыв в синагоге. |
| In June 1994 an identical seminar was conducted for 75 staff members from the provincial administration of the western provinces. | В июне 1994 года был проведен идентичный семинар для 75 сотрудников провинциальных органов власти западных провинций. |
| Nevertheless, successive indictments and trials have often related to the same well-defined areas where criminality has followed similar or identical patterns. | Тем не менее следовавшие один за другим обвинительные акты и судебные процессы часто были связаны с одними и теми же четко определенными областями, в которых преступные деяния носили аналогичный или идентичный характер. |
| As between each other, they should be in an identical position. | По отношению друг к другу они должны иметь идентичный статус. |
| An identical regime applied to convicted persons. | В отношении осужденных лиц применяется идентичный режим. |
| Three organizations, the Energy Charter, ECE and OSCE, have almost the same country membership (although not totally identical). | Три организации, Энергетическая хартия, ЕЭК и ОБСЕ, имеют почти одинаковый членский состав (хотя и не полностью идентичный). |
| The view of the Committee and the OECD commentary has been that these terms have similar if not identical meanings. | По мнению Комитета и авторов Комментария ОЭСР, эти термины имеют схожий или даже идентичный смысл. |
| I invented a language that only me and my identical twin knew. | Я изобрел язык, который знают только я и мой идентичный близнец. |
| and, to his surprise, came up with almost identical results. | К своему удивлению, он получил почти идентичный результат. |
| Instead, unbeknownst to Mr. Rourke, he received and began to use an identical cell phone supplied by your company. | Вместо этого, мистер Рурк, сам того не ведая, получил в распоряжение идентичный сотовый, поставленный вашей компанией. |
| Participants had shown in their statements that the problems facing women and the obstacles to their advancement were almost identical the world over, differing only in their degree of intensity. | В своих заявлениях участники отметили, что стоящие перед женщинами проблемы и имеющиеся на пути улучшения их положения препятствия носят почти идентичный характер во всем мире, отличаясь друг от друга лишь степенью своей остроты. |
| While the technologies employed may be similar or identical, the purpose for which they are employed - military or civil - is normally identifiable, albeit sometimes with some difficulty. | Несмотря на то, что применяемые технологии могут иметь аналогичный или идентичный характер, цель, ради которой они используются (военная или гражданская), как правило, поддается определению, хотя иногда это связано с определенными трудностями. |