Английский - русский
Перевод слова Identical
Вариант перевода Идентичный

Примеры в контексте "Identical - Идентичный"

Примеры: Identical - Идентичный
In 2011, a second and almost identical questionnaire was distributed to the municipalities. В 2011 году была проведена вторая оценка и среди муниципалитетов был распространен еще один, практически идентичный вопросник.
Improved navigation, more cross-referencing and visually identical design in all languages are the main features. Основными элементами является улучшение системы поиска, увеличение числа перекрестных ссылок и идентичный с визуальной точки зрения формат на всех языках.
The provisions relating to substantive control measures for emissions and releases are identical. Положения, касающиеся основных мер контроля выбросов и высвобождений, носят идентичный характер.
At 1430 hours, an identical balloon was observed hovering over the Khiyam plain. В 14 ч. 30 м. идентичный ему аэростат был замечен в воздухе над равниной Эль-Хиям.
An identical dossier is being developed in 2010 with two municipalities where the presence of women in the governing bodies is significant. Идентичный пакет мер разрабатывается в 2010 году в двух других муниципалитетах, для которых характерно значительное присутствие женщин в руководящих органах.
Someone else must be wearing an identical costume. Кто-то другой мог носить идентичный костюм.
He has an identical twin who wears glasses. У него есть идентичный близнец, который носит очки.
The chemically identical uranium-235 has to be physically separated from the more plentiful isotope. Химически идентичный уран-235 должен быть физически отделен от более распространённого изотопа.
The identical mechanism of rows control is used for the both types of row sets. Для обоих видов обновляемых наборов рядов используется идентичный механизм управления рядами.
An identical bill was introduced by Democrats in the United States House of Representatives on 12 July 2017. Идентичный проект был внесен демократами в Палату представителей США 12 июля 2017 года.
A similar poll in 2000 had a nearly identical result of 59%. Аналогичный опрос в 2000 году имел почти идентичный результат в 59%.
An identical phenomenon, which may be historically related, occurs in Istro-Romanian. Идентичный и, вероятно, исторически связанный феномен имеет место в истро-румынском языке.
Two identical copies of this monument were made. Было изготовлено два идентичный экземпляра этого памятника.
Six months earlier, they committed an identical bombing at a synagogue. Шестью месяцами ранее они организовали идентичный взрыв в синагоге.
In June 1994 an identical seminar was conducted for 75 staff members from the provincial administration of the western provinces. В июне 1994 года был проведен идентичный семинар для 75 сотрудников провинциальных органов власти западных провинций.
Nevertheless, successive indictments and trials have often related to the same well-defined areas where criminality has followed similar or identical patterns. Тем не менее следовавшие один за другим обвинительные акты и судебные процессы часто были связаны с одними и теми же четко определенными областями, в которых преступные деяния носили аналогичный или идентичный характер.
As between each other, they should be in an identical position. По отношению друг к другу они должны иметь идентичный статус.
An identical regime applied to convicted persons. В отношении осужденных лиц применяется идентичный режим.
Three organizations, the Energy Charter, ECE and OSCE, have almost the same country membership (although not totally identical). Три организации, Энергетическая хартия, ЕЭК и ОБСЕ, имеют почти одинаковый членский состав (хотя и не полностью идентичный).
The view of the Committee and the OECD commentary has been that these terms have similar if not identical meanings. По мнению Комитета и авторов Комментария ОЭСР, эти термины имеют схожий или даже идентичный смысл.
I invented a language that only me and my identical twin knew. Я изобрел язык, который знают только я и мой идентичный близнец.
and, to his surprise, came up with almost identical results. К своему удивлению, он получил почти идентичный результат.
Instead, unbeknownst to Mr. Rourke, he received and began to use an identical cell phone supplied by your company. Вместо этого, мистер Рурк, сам того не ведая, получил в распоряжение идентичный сотовый, поставленный вашей компанией.
Participants had shown in their statements that the problems facing women and the obstacles to their advancement were almost identical the world over, differing only in their degree of intensity. В своих заявлениях участники отметили, что стоящие перед женщинами проблемы и имеющиеся на пути улучшения их положения препятствия носят почти идентичный характер во всем мире, отличаясь друг от друга лишь степенью своей остроты.
While the technologies employed may be similar or identical, the purpose for which they are employed - military or civil - is normally identifiable, albeit sometimes with some difficulty. Несмотря на то, что применяемые технологии могут иметь аналогичный или идентичный характер, цель, ради которой они используются (военная или гражданская), как правило, поддается определению, хотя иногда это связано с определенными трудностями.