The United Nations Joint Human Rights Office documented 67 victims, all of Nande or Hutu ethnicity, and mostly young males. |
Совместное отделение Организации Объединенных Наций по правам человека документально подтвердило 67 жертв, причем все они относились к народности нанде или к хуту и в основном были мужчинами молодого возраста. |
In the night of 10/11 February 2006, Rwandan Hutu rebels knifed to death four persons in Nyamarheg, in the Walungu area of South Kivu and escaped. |
В ночь с 10 на 11 февраля 2006 года мятежники из числа руандийских хуту убили с помощью холодного оружия четырех человек в Ниамареге на территории Валунгу в Южном Киву и скрылись. |
KIBABI: According to a second-hand account from a member of the Hutu ethnic group, as well as a PANADI report, many people have been killed in various AFDL attacks. |
КИБАБИ: по сообщению косвенного свидетеля из числа хуту и ПАНАДИ, во время различных нападений силы АДСО убили многих людей. |
Every Muhutu should know that our Hutu daughters are more suitable and conscientious in their role as woman, wife and mother of the family. |
Каждый хуту должен знать, что наши дочери-хуту в большей степени подходят на роль женщины, жены и матери семейства и более ответственно относятся к выполнению этой роли. |
The Hutu reacted with a violent and bloody attack on the Tutsi, prompting the latter to react, in turn, in similar fashion. |
На кровопролитие и насилие, развязанные хуту против тутси, тутси ответили тем же. |
Concordant and reliable testimony reveals that those authorities called upon the Hutu population to follow them into exile, raising fears that it would be massacred by the RPF and the Tutsi. |
Совпадающие и достойные доверия сведения действительно свидетельствуют о том, что эти власти призвали население хуту последовать за ними в изгнание, боясь уничтожения со стороны ПФР и тутси. |
On 18 September 1998, Mr. Egide Bagula (a Hutu, father of four children) was at home when he was arrested and tied up by the aggressors during the retaliation operations against the Mai Mai conducted in the city of Sake. |
18 сентября 1998 года, находясь у себя дома, г-н Эжид Багула (хуту, отец четверых детей) был арестован и связан агрессорами в ходе репрессивных операций, проводившихся против маи-маи в городе Саке. |
In South Kivu, the fighting in Mwenga territory between the Congolese army and the Rwandan Hutu movement Forces démocratiques pour la libération du Rwanda has caused the displacement of almost 150,000 people, according to OCHA. |
В Южном Киву боевые действия между конголезской армией и движением руандийских хуту Демократических сил за освобождение Руанды на территории Мвенги вызвали, согласно сведениям УКГВ, перемещение около 150000 человек. |
Mr. Lindgren Alves said that the Committee should exceptionally refrain from insisting on data on ethnicity or race from the State party, in the light of the Government's major efforts to put an end to the traditional distinction made between the Hutu, Tutsi and Twa. |
Г-н Линдгрен Алвис полагает, что Комитету вопреки сложившейся практике не следует настаивать на получении данных о расовом и этническом составе населения Руанды, учитывая те огромные усилия, которые были приложены правительством, чтобы покончить с традиционным делением жителей страны на хуту, тутси и тва. |
The Committee expressed concern about the large number of detainees in bad prison conditions and noted the fact that majority of them are from one ethnic group - the Hutu. |
Комитет выразил обеспокоенность по поводу большой численности лишенных свободы лиц, содержащихся под стражей в плохих условиях, и отметил тот факт, что большинство таких лиц составляют представители этнической группы хуту. |
Its most significant contribution was to provide refuge for thousands of Tutsi and moderate Hutu at its headquarters in Amahoro Stadium, as well as other secure UN sites, and to assist with the evacuation of foreign nationals. |
Самым значимым её достижением стало предоставление убежища тысячам тутси и умеренных хуту в своём штабе на стадионе Амахоро в Кигали и в других местах, находившихся под защитой миротворцев, и помощь в эвакуации иностранных граждан. |
In 1998, Buyoya and the opposition-led Hutu parliament reached an agreement to sign a transitional constitution, and Buyoya was sworn in as president. |
Только в 1998 году Буйоя и парламент, в котором по-прежнему доминировали хуту, договорились о принятии переходной конституции страны, и Буйоя смог официально стать президентом. |
But, instead of appointing a Hutu prime minister, the king Mwambutsa IV appointed a Tutsi prince, Léopold Biha, as Prime Minister. |
Однако вместо того, чтобы назначить премьер-министром хуту, король Мвамбутса IV выдвинул на эту должность одного из своих друзей тутси. |
Tutsi chiefs began a process of land reform with Belgian support; grazing areas traditionally controlled by Hutu collectives were seized by Tutsi and privatised with minimal compensation. |
Под контролем властей вожди тутси провели земельную реформу, в ходе которой пастбища, традиционно находившиеся в руках общин хуту, были конфискованы и приватизированы с выплатой минимальной компенсации. |
Since they belong to the Hutu ethnic group, they are reported to the military as having participated in the genocide or in cruel and inhuman treatment or summary executions. |
Ввиду их принадлежности к этнической группе хуту, эти люди либо выдаются военным как лица, участвовавшие в геноциде, либо подвергаются жестокому и бесчеловечному обращению или казням без надлежащего судебного разбирательства. |
(b) The aim of the operation is to separate the vast majority of refugees from those who yesterday masterminded or participated in the massacres and today are taking the Hutu survivors hostage. |
Ь) главная задача здесь заключается в том, чтобы отделить основную массу беженцев от тех, кто вчера приказывал убивать и сам убивал, а сегодня держит оставшихся в живых хуту в заложниках. |
In particular, it expressed shock over the outbreak, once again, of massive ethnically-motivated violence in Burundi and the subsequent systematic human rights violations to which members of both the Hutu and Tutsi communities had been subjected. |
Комитет, в частности, указал, что очередная вспышка массового насилия на этнической почве в Бурунди и систематические нарушения прав человека, совершаемые в отношении как хуту, так и тутси, вызывают крайнее огорчение. |
Some developed a racist ideology, supported by propaganda and incitement to hatred, passed on by radio, television and the press, thus contributing to the polarization of attitudes, language and mentalities within the Tutsi and Hutu communities. |
Некоторые деятели способствовали взращиванию расистской идеологии, которая подпитывалась пропагандистскими призывами и подстрекательством к ненависти при поддержке радио, телевидения и печати и имела следствием поляризацию различий в поведении, языке и образе мышления внутри общин тутси и хуту. |
The almost summary trial of the six soldiers who were sentenced to death at first instance for pillaging humanitarian aid supplies in the camps for Rwandese refugees of the Hutu ethnic group in Goma would seem to be due to the same reasons. |
В аналогичном ключе можно рассматривать и практически суммарное разбирательство в отношении шести солдат, приговоренных к смертной казни судом первой инстанции за разграбление гуманитарной помощи, поставляемой в лагеря руандийских беженцев этнической группы хуту в Гоме. |
One concerned the mayor of Nyabikenke, who is reportedly of Hutu origin and who is said to have been detained by members of the armed forces. |
Один случай касался мэра города Ньябикенке, который, согласно сообщению, является представителем народа хуту и был, как утверждается, задержан военнослужащими. |
The Group also found that, in communities comprising both Hutu and Hunde ethnic groups, the Hunde were intentionally excluded from arms allotments. |
Группа установила также, что в тех общинах, где проживают хуту и хунде, хунде намеренно исключались из системы раздачи оружия. |
Members also noted that both politics and ethnicity carried significant weight in the conflict; the Rwandanese Patriotic Front, though seen as an ethnically based, Tutsi-led organization, had a Hutu president. |
Члены Комитета отметили также, что большую роль в конфликте играют как политические, так и этнические факторы; председателем Патриотического фронта Руанды, который хотя и считается организацией, сформированной по этническому признаку, и возглавляется тутси, является представитель хуту. |
The systematic elimination from Burundi society of various Hutu intellectuals, politicians and business persons in targeted assassinations throughout the first half of 1996, whether in Bujumbura or in certain provincial capitals, is reminiscent of the selective genocide of 1972. |
Систематическое уничтожение в бурундийском обществе в течение первой половины 1996 года широкого круга лиц интеллектуальных профессий, политических кадров и коммерсантов из числа хуту путем целенаправленных убийств, осуществлявшихся в Бужумбуре и ряде административных центров провинций, заставляет вспомнить о выборочном геноциде 1972 года. |
The Commission of Experts has also received information from UNHCR that contains extensive evidence of systematic killings and persecution, in some cases as recently as early September, of Hutu individuals by the RPF army. |
Комиссия экспертов получила также информацию от УВКБ, в которой содержатся многочисленные доказательства систематических убийств и преследований членов народности хуту Патриотическим фронтом Руанды (ПФР), ряд которых имел место не далее как в начале сентября. |
Hutu guerrillas had been emboldened by recent successes against the Tutsi-dominated national army, including the sabotage of power plants and the disruption of the capital's water supply. |
В последнее время повстанцы племени хуту почувствовали свою силу после успешных боевых действий против национальной армии, где преобладают представители племени тутси, актов саботажа электростанций и нарушения водоснабжения столицы. |