It is believed that, during these population movements, large numbers of Hutu rebels, including their general staff, made for the United Republic of Tanzania via the provinces of south and south-west Burundi. |
Во время этих перемещений населения многочисленные повстанцы хуту, в том числе их командование, как полагают, проникли в Объединенную Республику Танзанию через южные и юго-западные провинции Бурунди. |
Others believe that the purpose of the service is to enable the security forces to reinforce their ranks in order to combat the armed militias of either Hutu or Tutsi allegiance, which are supported by extremists. |
Другие считают, что подобная служба позволит силам поддержания порядка увеличить свои ряды для борьбы против вооруженных формирований хуту и тутси, поддерживаемых экстремистами. |
He is firmly opposed to any Government policy that would lead to the establishment of displaced persons camps in the country, whether Hutu or Tutsi, even if the reasons for grouping them together are different. |
Он категорически возражает против любой политики властей, приводящей к созданию в стране лагерей для перемещенных лиц - будь то хуту или тутси, - даже если мотивы их объединения различны. |
Even the last armed political movement, namely, the Party for the Liberation of the Hutu People - National Liberation Front, has recently signed a ceasefire agreement with the Government. |
Даже последняя вооруженная политическая группировка - Партия освобождения народа хуту - Национально-освободительный фронт - подписала с правительством соглашение о прекращении огня. |
The Committee notes that given the nature of the recent genocide, the majority of the large number of imprisoned or detained persons belong to the Hutu ethnic group. |
Комитет отмечает, что с учетом характера недавнего геноцида основную часть среди многочисленных заключенных или содержащихся под стражей лиц составляют представители этнической группы хуту. |
Trade unions, student organizations and some political groups condemned the talks out of fear that concessions made to the Hutu opposition, particularly CNDD, might compromise their own political viability. |
Профсоюзы, студенческие организации и некоторые политические группы осудили переговоры, опасаясь, что уступки хуту, особенно НСЗД, могут нанести ущерб их собственной политической жизнеспособности. |
After the Second World War, however, imbued with notions of socialism and majoritarian democracy, the colonial powers appear to have changed allegiance and sponsored a Hutu rebellion. |
Однако после второй мировой войны, проникнувшись идеями социализма и мажоритарной демократии, колониальные державы, очевидно, изменили курс и поддержали восстание хуту. |
In early 2008, tensions began developing between the various PARECO factions, owing, in particular, to their respective representation in the Amani programme, which led to the suspension from the process of the group's Hutu faction. |
В начале 2008 года между различными фракциями ПАРЕКО стала обостряться напряженность в связи с проблемой их соответствующего представительства в программе Амани, что привело к выходу фракции хуту из процесса интеграции этой группировки. |
In its original form, the members of the Council had been chosen by the population, both Hutu and Tutsi, for their moral qualities and social and political skills. |
Первоначально члены Совета выбирались населением из числа хуту и тутси по их моральным качествам, а также опыту общественной и политической деятельности. |
Further killings result from a reaction by the combined Hutu forces; |
В результате ответных действий коалиции хуту погибли 9 человек; |
The Hutu army, which had the power, was defeated. |
армия Хуту, который был при власти, был побежден. |
In Burundi, a United Nations Volunteers project worked with Burundian women to promote peace by reintroducing traditional knowledge and ancient proverbs that emphasize Burundi's common heritage as a way to heal divides between the Hutu and Tutsi minorities. |
В Бурунди в рамках проекта Добровольцев Организации Объединенных Наций осуществлялось взаимодействие с бурундийскими женщинами в целях содействия установлению мира путем обращения к традиционным знаниям и старинным преданиям, в которых подчеркивается общее наследие Бурунди, что позволяет преодолевать разногласия, разделяющие хуту и принадлежащих к меньшинству тутси. |
from Congolese Hutu communities in Masisi territory, whose militias refused to ally themselves with M23. |
из общин конголезских хуту в районе Масиси, ополченческие отряды которых отказались союзничать с движением «М23». |
While the notion of the different social groups (Hutu, Tutsi and Twa) had been a political and historical construct, it was undeniable that enormous suffering had been caused as a result. |
При том что модель разделения на социальные группы (хуту, тутси и тва) имела под собой политические и исторические корни, невозможно отрицать, что результатом ее внедрения стали чудовищные людские страдания. |
You are Hutu, You will be safe, |
Ты - хуту, тебе ничто не угрожает. |
Joint military operations by the Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo, CNDP and the Rwandan Defence Force could easily fail to make appropriate distinctions between Hutu civilians and FDLR. |
Вполне возможно, что в ходе совместных военных операций Вооруженных сил Демократической Республики Конго, НКЗН и Руандийских сил обороны не будет проводиться необходимое различие между гражданским населением хуту и ДСОР. |
For example, the Special Adviser was informed that on 16 and 17 January 2008 in Kalonge, in the territory of Masisi, an attack was allegedly committed by CNDP forces against Hutu civilians, killing 30 persons. |
Например, Специальному советнику сообщили, что 16 и 17 января 2008 года в Калонге, на территории Массиси, силы НКЗН, согласно сообщениям, совершили нападение на гражданское население хуту, убив 30 человек. |
This reinforces the Group's belief, confirmed by MONUC officials and local leaders, that General Mayanga is in regular contact with Rwandan and Congolese Hutu armed groups. |
Это укрепило Группу в мнении (подтвержденном должностными лицами МООНДРК и местными руководителями) о том, что генерал Майянга поддерживает постоянный контакт с вооруженными руандийскими и конголезскими группами хуту. |
The Supreme Court and the Appeals Court are still Tutsi-dominated and, in the newly created Constitutional Court, four out of seven judges are Hutu. |
В Верховном и Апелляционном судах все еще преобладают судьи тутси, а во вновь созданном Конституционном суде четыре из семи судей являются хуту. |
Radio messages broadcast by Hutu extremists advocated the killing of white Rwandans should they be of Belgian ancestry, despite the fact that Belgium itself attempted to remain neutral during the 1994 conflict. |
Радио сообщало передаваемые со стороны экстремистов хуту призывы убивать белых руандийцев, в том числе бельгийского происхождения, несмотря на то, что сама Бельгия пыталась сохранять нейтралитет во время конфликта 1994 года. |
There are also many innocent Hutu who remain in the forests of eastern Congo, particularly Rutshuru, Masisi and Bukavu, who have been misinformed by rebel forces that they will be killed upon return to Rwanda. |
В лесах восточной части Конго остаются и непричастные к геноциду хуту, в частности, в районах Рутшуру, Масиси и Букаву, - они были дезинформированы силами повстанцев, заявлявших, что они будут убиты по возвращении в Руанду. |
The situation worsened when the first elected Burundian president, Melchior Ndadaye, a Hutu, was assassinated by the Burundian Tutsi-dominated army in October 1993. |
Ситуация обострилась, когда избранный президент Бурунди, Мельхиор Ндадайе, хуту, был убит солдатами тутси в октябре 1993 года. |
The Committee notes that, since its accession to independence, Burundi has regularly had to contend with serious conflicts between the Hutu majority and the Tutsi minority, largely attributable to socio-political difficulties inherited from the past. |
Комитет отмечает, что после получения независимости в Бурунди регулярно возникали серьезные конфликты между большинством хуту и меньшинством тутси, в частности по той причине, что в наследство от прошлого ему досталось множество сложных социально-политических проблем. |
It is encouraging that one year after the signing on 10 September 1994 of the Convention of Government by 12 political parties not a single party has withdrawn from this basic agreement promoting peace, security and power-sharing between the Hutu and Tutsi communities. |
Отрадно отметить, что спустя год после подписания 10 сентября 1994 года 12 политическими партиями Соглашения о государственном управлении ни одна из них не вышла из этого базового соглашения, способствующего обеспечению мира, безопасности и разделу власти между общинами хуту и тутси. |
The fundamental problem was ethnic: the historic animosity between the majority Hutu who in the past had been ruled by the minority Tutsi. |
Основополагающей проблемой является этнический вопрос: уходящая своими корнями в историю вражда между составляющими большинство хуту, которыми в прошлом правили находящиеся в меньшинстве тутси. |