| The Special Rapporteur on that country reported on the eviction of members of the Hutu communities from their residences in Bujumbura, in particular the neighbourhoods of Bwiza, Buyenzi, Kinama and Kamenge. | Специальный докладчик по этой стране сообщил о выселении членов общин хуту из их мест проживания в Бужумбуре, в частности в районах Бвиза, Буэнзи, Кинама и Каменге. |
| The lack of an adequate identification process led to delays in the payment of salaries lasting for months, exacerbating waves of desertions from FARDC ranks during the early part of 2009, particularly Mai-Mai PARECO and Hutu elements from CNDP. | То, что не был проведен надлежащий процесс идентификации, привело к задержкам в выплате денежного пособия за несколько месяцев, в результате чего в начале 2009 года участились случаи дезертирства из рядов ВСДРК, особенно бывших элементов майи майи из ПАРЕКО и хуту из НКЗН. |
| The bulk of PARECO troops are from the Hutu community and are loyal to General Mugabo, who is based near Nyabiondo, Masisi territory. | Группировка ПАРЕКО в основном состоит из бойцов общины хуту, поддерживающих генерала Мугабо, который базируется в районе Ньябиондо в округе Масиси. |
| On 22 July, Vice-President Alphonse Kadege, of the Tutsi-dominated UPRONA party, denounced the discussions as favouring the Hutu parties. | Переговоры завершились тем, что 20 партий, в которых доминируют хуту, согласились с формулой разделения властных полномочий, предложенной Группой посредников, а 11 партий, где большинство составляют тутси, отвергли ее. |
| The Group also found that, in communities comprising both Hutu and Hunde ethnic groups, the Hunde were intentionally excluded from arms allotments. | Группа установила также, что в тех общинах, где проживают хуту и хунде, хунде намеренно исключались из системы раздачи оружия. |