| Members of the local Hutu community and other ethnic communities supported these attacks. | Члены местной общины хуту и другие этнические общины поддерживали эти нападения. |
| The Panel's most recent investigations indicate that the Rwandan Hutu armed groups in the Democratic Republic of the Congo no longer represent the security threat that they did four to five years ago. | Последние результаты, полученные Группой в ходе расследования, указывают на то, что руандийские вооруженные группы из числа хуту, действующие на территории Демократической Республики Конго, уже не представляют той угрозы в области безопасности, которую они представляли четыре-пять лет назад. |
| From 1992 onwards he had made statements identifying Tutsi and the moderate Hutu as "the enemy" and had contributed to the training and arming of militia groups. | Начиная с 1992 года, он выступал с заявлениями, называя тутси и умеренных хуту «врагами», и способствовал подготовке и вооружению повстанческих групп. |
| With the exception of the law attributing criminal jurisdiction to the High Courts and the collective promotion of Hutu judges which ensued, few legal or institutional reforms have been effectively implemented. | За исключением Закона о передаче высшим судам юрисдикции по уголовным делам и Закона о коллективном продвижении по службе судей хуту, который за этим последовал, были эффективно проведены лишь немногие правовые и институциональные реформы. |
| Mass media which incite racial hatred, the proliferation of Tutsi militia and Hutu armed groups, as well as the regional reverberations of the events in Rwanda in 1994, have further exacerbated the climate of violence, fear and mistrust. | Средства массовой информации, которые разжигают расовую ненависть, рост численности ополчения тутси и вооруженных групп хуту, а также реакция в регионе на события, произошедшие в Руанде в 1994 году, еще больше обострили атмосферу насилия, страха и недоверия. |