| The Kayibanda administration established quotas to try to increase the number of Hutu in schools and the civil service. | Администрация Кайибанды установили квоты, чтобы попытаться увеличить количество хуту в школах и на государственной службе. |
| (b) On 21 October 1993, in Gitega, Hutu gangs reportedly burned to death 70 Tutsi pupils from Kibimba secondary school. | Ь) 21 октября 1993 года в Гитеге банды хуту, как сообщается, заживо сожгли 70 учеников тутси из средней школы Кибимбы. |
| from Congolese Hutu communities in Masisi territory, whose militias refused to ally themselves with M23. | из общин конголезских хуту в районе Масиси, ополченческие отряды которых отказались союзничать с движением «М23». |
| Local authorities, local civilians and police commanders said that Ntibaturana had appointed a large number of local Hutu chiefs loyal to him in northern Masisi.[100] | Местные власти, местные жители и начальники полиции указали, что Нтибатурана назначил многочисленных местных вождей хуту, которые поддерживают его в Северном Масиси[98]. |
| Preparations for the incident have begun some days previously, when a rich Hutu trader and his son go to Katale and Mugunga refugee camps to recruit Interahamwe, who distribute weapons to the Hutus in the region. | Этот инцидент начался днем раньше, когда один богатый торговец из числа хуту и его сын, направившиеся в лагеря беженцев в Катале и Мугунге для вербовки желающих вступить в отряды "интерхамве", раздали оружие группам хуту в регионе. |