| Minister of Agriculture and Animal Husbandry, Mr. Pascal-Firmin Ndimira (UPRONA), Hutu | Министр сельского хозяйства и животноводства г-н Паскаль-Фирмен Ндимира (УПРОНА), хуту |
| The threat to Rwanda posed by Hutu militias as well as attacks against the local Tutsi population were used by Rwanda as a justification to invade the Democratic Republic of the Congo in 1996. | Угроза, которую ополченцы хуту представляли для Руанды, а также нападения на местное населения тутси использовались Руандой для оправдания своего вторжения в Демократическую Республику Конго в 1996 году. |
| Local authorities, local civilians and police commanders said that Ntibaturana had appointed a large number of local Hutu chiefs loyal to him in northern Masisi.[100] | Местные власти, местные жители и начальники полиции указали, что Нтибатурана назначил многочисленных местных вождей хуту, которые поддерживают его в Северном Масиси[98]. |
| The Group also found that, in communities comprising both Hutu and Hunde ethnic groups, the Hunde were intentionally excluded from arms allotments. | Группа установила также, что в тех общинах, где проживают хуту и хунде, хунде намеренно исключались из системы раздачи оружия. |
| Both Hutu and Tutsi hard-liners, who do not accept the power-sharing agreements under the Convention on Governance, are resorting to the use of violence as a way of achieving their political ends. | Сторонники жесткой линии как среди хуту, так и среди тутси, которые не признают договоренности о разделе власти, достигнутые в рамках Соглашения о государственном управлении, прибегают к насилию как средству достижения своих политических целей. |