She contracted Air Cargo Zaire to transport arms to the FDD Hutu rebels in Burundi and smuggled cigarettes on the return flight. |
Она заключила контракт с компанией «Эйр карго Заир» на транспортировку оружия для мятежников хуту из состава ФЗД в Бурунди, а обратными рейсами осуществлялся контрабандный вывоз сигарет. |
Hutu and Tutsi violence in Rwanda and Burundi does not reflect a permanent animus. |
Насильственные конфликты между хуту и тутси в Руанде и Бурунди вовсе не доказывают существования вечной вражды между ними. |
In Rwanda, France armed the genocidal Hutu regime, and Belgium pulled out its peacekeepers though they were reporting corpses piling up like cordwood in Kigali. |
В Руанде Франция поставляла оружие учинившему геноцид режиму хуту, тогда как Бельгия отозвала свои миротворческие войска, несмотря на сообщения последних о горах трупов на улицах Кигали. |
LUMBISHI (Masisi, Northern Kivu): A witness reports that AFDL killed several Hutu civilian refugees and Zairians. |
ЛИМБУШИ (Масиси, Северный Киву): по словам одного из очевидцев, силы АДСО убили группу гражданских беженцев и заирцев из числа хуту. |
We would even go into the hospitals, disconnect Hutu patients from their intravenous drips and take them away to kill them. |
Мы заходили даже в больницы и забирали из них больных из числа хуту, отключая их от перфузионной аппаратуры жизнеобеспечения. |
In 1993, the DSP was sent to quell unrest in Masisi, North Kivu but inflamed the situation after it sided with the Hutu residents against the indigenous Bahunde. |
В 1993 году Особая президентская дивизия была отправлена для подавления беспорядков в Масиси, Северное Киву, но конфликт только усугубился после того, как солдаты дивизии встали на сторону народа хуту против коренной народности бахунде. |
Hutu extremists were now in refugee camps in countries adjacent to Rwanda, where they were still terrorizing their Tutsi compatriots and pilfering relief supplies. |
В настоящее время экстремисты хуту помещены в лагеря беженцев в соседних с Руандой странах, где они продолжают терроризировать своих соотечественников тутси и лишают их крыши над головой и продуктов питания. |
CHIBUMBI (Masisi region, Northern Kivu): An individual from the Hutu ethnic group reports having spent three days near Numbi burying many victims killed by the rebels. |
ЧИБУМБИ (зона Масиси, Северный Киву): очевидец из числа хуту утверждает, что он участвовал в захоронении неподалеку от Нумби большого количества убитых повстанцев, причем работы продолжались в течение трех суток. |
In the process, not only did the rebels flee further into the Congo, but many thousands of Hutu civilians were killed. |
В ходе этого процесса повстанцы были вынуждены спасаться бегством в глубине территории Конго, однако при этом были убиты многие сотни гражданских лиц народности хуту. |
12 August: in Sake, arrest of 10 Hutu and Hunde young people suspected of intelligence with the Mai-Mai and the Interahamwe. |
12 августа, Саке: задержание 10 молодых людей из числа представителей народностей хуту и хунде по подозрению в разведывательной деятельности в пользу маи-маи и "интерахамве". |
Nevertheless, APCLS has increasingly become reticent towards the Rwandan Hutu rebels because of their perceived partiality towards Sheka, who Buingo claims is "a puppet" of FDLR. |
Тем не менее АПССК все чаще хранит молчание о руандийских повстанцах хуту в связи с их особым отношением к Шеке, который, как утверждает Буинго, является «марионеткой» ДСОР. |
On 22 July, Vice-President Alphonse Kadege, of the Tutsi-dominated UPRONA party, denounced the discussions as favouring the Hutu parties. |
Переговоры завершились тем, что 20 партий, в которых доминируют хуту, согласились с формулой разделения властных полномочий, предложенной Группой посредников, а 11 партий, где большинство составляют тутси, отвергли ее. |
The Tutsi responded with attacks of their own, but by this stage the Hutu had full backing from the Belgian administration who wanted to overturn the Tutsi domination. |
Тутси ответили тем же, однако на тот момент хуту пользовались полной поддержкой бельгийцев, желавших лишить тутси прежних позиций. |
On April 27, 1972, a rebellion led by some Hutu members of the gendarmerie broke out in the lakeside towns of Rumonge and Nyanza-Lac declaring the establishment of the Martyazo Republic. |
27 апреля 1972 года вспыхнуло восстание хуту во главе с некоторыми членами жандармерии в приозёрных городах Румонге и Ньянза-Лак. |
Burundi's constitution mandates representation in the Transitional National Assembly to be consistent with 60% Hutu, 40% Tutsi, and 30% female members, as well as three Batwa members. |
Этнический состав Национального собрания Бурунди устанавливался следующим образом: 60 % хуту, 40 % тутси и 3 дополнительных места этнической группе тва. |
Mr. Gachaniro told the SOPROP team that another young man, a Hutu named Hitimana, was being held in the same conditions as he himself had been, but that no one knew about it. |
Г-н Гашаниро сообщил группе СОПРОП, что некто Хитимана (хуту) был задержан при аналогичных обстоятельствах, однако никто об этом не знает. |
According to these reports, the majority of these flagrant violations were attributable to elements of the Burundian army, while a fairly large number of incidents and massacres were attributed to Hutu rebel groups and Tutsi militias. |
Согласно сообщениям, в большинстве случаев виновниками этого вопиющего беззакония являются военнослужащие бурундийской армии, а также повстанческие группы хуту и милиция тутси. |
Allegations of a deliberate policy of repression targeted at the Hutu population were unfounded. Hutus were not being rounded up and sent to camps. |
Утверждения о проведении политики преднамеренных репрессий в отношении хуту являются безосновательными, в частности сообщения о том, что хуту в массовом порядке отправляют в лагеря. |
The Republic of Martyazo (French: République de Martyazo) was a secessionist state proclaimed by Hutu rebels in Burundi in early May 1972 at Vyanda during the Burundian genocide. |
Республика Мартиазо (фр. République de Martyazo) была сепаратистским государством, провозглашенным повстанцами хуту в Бурунди 1 мая 1972 года в Вьянде. |
During 29-30 April, Burundi (Hutu) armed rebels allied with Zairian (Zaire) exiles (mulelists) and attacked southern Burundi, Gitega, and Bujumbura. |
По официальным данным 29-30 апреля в Бурунди вторглись вооруженные повстанцы хуту в союзе с Заиром и атаковали южные города Гитеге и Бужумбура. |
A 2008 report by the Rwandan government-sponsored Mucyo Commission accused the French government of knowing of preparations for the genocide and helping to train Hutu militia members. |
В 2008 году правительство Руанды обвинило Францию в том, что она знала о его подготовке и помогала тренировать ополчение хуту. |
Reportedly, some of the internally displaced have been seen carrying out attacks together with the army and assisting it in operations to disarm Hutu armed gangs. |
Сообщается, что некоторые из перемещенных внутри страны лиц совершали вместе с вооруженными силами нападения и помогали им в проведении операций по разоружению вооруженных банд хуту. |
On the other hand, Butare and Cyangugu remained calm for more than a week and were not caught up into the cycle of violence until their prefects had been dismissed and replaced by Hutu extremists. |
Напротив, в Бутаре и Чьягугу более недели обстановка, очевидно, была спокойной - волна насилия захлестнула их только после снятия префектов, чьи посты заняли экстремисты хуту. |
The fire smouldering in Burundi, fed by the tension between the Hutu and the Tutsi, gives rise to fears of a new wave of ethnic conflagrations on the African continent. |
Тлеющий в Бурунди огонь, который не удается погасить из-за сохраняющейся напряженности в отношения между хуту и тутси, дает основания опасаться возобновления межэтнических конфликтов на Африканском континенте. |
One of the successful PROFEMMES projects which the Special Rapporteur visited was the Nelson Mandela Peace Village where Hutu and Tutsi women live in newly constructed houses in a small community with shared facilities. |
Одним из успешных проектов организации "ПРОФАМ", с которыми ознакомилась Специальный докладчик, является создание Деревни мира им. Нельсона Манделы, где женщины народности хуту и тутси проживают в недавно построенных домах небольшой общиной в условиях совместного использования средств обслуживания. |