| Trust you've had a chance to take a look around, huh? | Надеюсь у тебя была возможность осмотреться ха? |
| Couldn't get her to stand on the trapdoor, huh? | Не мог заставить ее стоять на шухере, ха? |
| He's a good-looking piece of man, huh? | Он же привлекательные парень, ха? |
| Sad how ours worked better than yours, huh? | Печально ведь наша работа лучше чем ваша, ха? |
| I guess everyone else is busy, huh? | Я думаю все остальные заняты, ха? |
| Five to six guys, huh? | Пять - шесть парней, ха? |
| You like to speak in "slang", huh? | Тебе нравится говорить на "сленге", ха? |
| You're that rich, huh? | Ты - это богатый, ха? |
| Still haven't made up your mind, huh? | се еще не решил, ха? |
| There's a waste of a million odd years of evolution, huh? | Ёто трата миллионов лет эволюции, ха? |
| Russell, you're kind of ripped up, huh? | Давай, Ник, давай! Рассел, у тебя вроде-бы порвалось, ха? |
| Have one for me on the way home, huh? | Есть один для меня на пути домой, ха? |
| Mm-hmm. Well, parenting almost makes the campaign look easy, huh? | Конечно, забота о детях, заставляет компанию становиться проще, ха? |
| But then again, that was a neat card trick, huh? | Но опять же, этот аккуратный трюк с визиткой, ха? |
| You don't deal in lies, huh? | Ты никогда не лжёшь, ха? |
| So I'm a robot now, huh? | Итак, теперь я робот, ха? |
| You just have me all figured out, huh? | И ты уже всё выяснил обо мне, ха? |
| And stand-up 69 me once in a while, huh? | И время от времени иметь меня в позе 69, ха. |
| Well, why was Gillian off limits then, huh? | Ну, почему же Джилиан была тогда закрыта, ха? |
| Huh... you might be moving into a corner office soon, huh? | Ха... скоро ты мог бы переехать в офис на углу, а? |
| Car guy, huh, just like me? | Любитель машин, ха, такой же как я? |
| And you think this is gonna be it, huh? | И ты думаешь, что это самое оно, ха? |
| Oh, so you're protecting him, too, huh? | О, так что ты защищаете его, ха? |
| Oh, maybe he's in the closet, huh? | О, возможно он в туалете, ха? |
| So, I wore you out, huh? | Что, износил я тебя, ха? |