Английский - русский
Перевод слова Huh
Вариант перевода Ладно

Примеры в контексте "Huh - Ладно"

Примеры: Huh - Ладно
I... if you find anything, don't touch it, huh? Если что найдешь, не трогай, ладно?
Just go in with your eyes open, huh? олько смотри в оба и соображай, ладно?
All right, keep it to yourself, huh? Держи это при себе, ладно?
Oh, let's not start cryin' now, huh? Только плакать не надо, ладно?
Same game, just shuffle them up good, huh? Та же игра, только получше из смешай, ладно?
Well, we'll see what we can do, huh? Ну, мы посмотрим, что можно сделать, ладно?
Hey. Hey, slow down, huh? Эй-эй, не торопись, ладно.
Maybe don't cash it till the end of the week, though, huh? Только не обналичивай его до конца недели, ладно?
So, anyway, you're a big adviser to Dinkins, huh? Да ладно, ты ведь советник Динкинса, так?
Aw, come on, enough with the conspiracy theories, huh? Да ладно тебе, может хватит видеть везде заговоры?
Comeon, Gazorpazorpfield, go easy on me, huh? Да ладно, Газорпазорпфилд. Полегче со мной, ага?
All right, let's go get that head taken care of, huh? Ладно, идёмте о вашей голове позаботимся.
Come on, Shelley, let's talk about this, huh? Ладно, Шелли. Давай лучше все обсудим...
All right, ladies, let's get, uh, wheels up before they change their mind, huh? Ладно, дамы, давайте быстрее взлетать, пока они не передумали?
Hey, come on now, guys, huh? Эй, да ладно вам, парни, ну?
Okay, Sherlock, time for a break, huh? Ладно, Шерлок, сделаем перерыв, а?
It's a rager, huh? Шумная вечеринка, да? Ладно...
Okay, well, then... how about a Hawaiian-themed bar Mitzvah, huh? Ладно, ну, тогда... может, бар-мицва в гавайском стиле, а?
Okay, what do we got here, huh? Ладно, что у нас тут?
Well, then how about we all hit a club tonight, huh? Ну ладно, а может быть тогда зайдем в клуб вечером?
I'll make it myself, huh? И я сам его возьму, ладно?
How about you and I... we talk this out, huh? Давай мы просто все обсудим, ладно?
Okay, Gallaghers, you're the only family I got, so let's put this on film, huh? Ладно, Галлагеры, вы моя единственная семья, так что давайте запечатлеем это на плёнке, ладно?
He's saying she's brilliant and has - all right, keep it to yourself, huh? Он говорит, что она великолепна и... Держи это при себе, ладно?
And, even if you don't, please call, huh? А даже если нет, то позвони, ладно?