I... if you find anything, don't touch it, huh? |
Если что найдешь, не трогай, ладно? |
Just go in with your eyes open, huh? |
олько смотри в оба и соображай, ладно? |
All right, keep it to yourself, huh? |
Держи это при себе, ладно? |
Oh, let's not start cryin' now, huh? |
Только плакать не надо, ладно? |
Same game, just shuffle them up good, huh? |
Та же игра, только получше из смешай, ладно? |
Well, we'll see what we can do, huh? |
Ну, мы посмотрим, что можно сделать, ладно? |
Hey. Hey, slow down, huh? |
Эй-эй, не торопись, ладно. |
Maybe don't cash it till the end of the week, though, huh? |
Только не обналичивай его до конца недели, ладно? |
So, anyway, you're a big adviser to Dinkins, huh? |
Да ладно, ты ведь советник Динкинса, так? |
Aw, come on, enough with the conspiracy theories, huh? |
Да ладно тебе, может хватит видеть везде заговоры? |
Comeon, Gazorpazorpfield, go easy on me, huh? |
Да ладно, Газорпазорпфилд. Полегче со мной, ага? |
All right, let's go get that head taken care of, huh? |
Ладно, идёмте о вашей голове позаботимся. |
Come on, Shelley, let's talk about this, huh? |
Ладно, Шелли. Давай лучше все обсудим... |
All right, ladies, let's get, uh, wheels up before they change their mind, huh? |
Ладно, дамы, давайте быстрее взлетать, пока они не передумали? |
Hey, come on now, guys, huh? |
Эй, да ладно вам, парни, ну? |
Okay, Sherlock, time for a break, huh? |
Ладно, Шерлок, сделаем перерыв, а? |
It's a rager, huh? |
Шумная вечеринка, да? Ладно... |
Okay, well, then... how about a Hawaiian-themed bar Mitzvah, huh? |
Ладно, ну, тогда... может, бар-мицва в гавайском стиле, а? |
Okay, what do we got here, huh? |
Ладно, что у нас тут? |
Well, then how about we all hit a club tonight, huh? |
Ну ладно, а может быть тогда зайдем в клуб вечером? |
I'll make it myself, huh? |
И я сам его возьму, ладно? |
How about you and I... we talk this out, huh? |
Давай мы просто все обсудим, ладно? |
Okay, Gallaghers, you're the only family I got, so let's put this on film, huh? |
Ладно, Галлагеры, вы моя единственная семья, так что давайте запечатлеем это на плёнке, ладно? |
He's saying she's brilliant and has - all right, keep it to yourself, huh? |
Он говорит, что она великолепна и... Держи это при себе, ладно? |
And, even if you don't, please call, huh? |
А даже если нет, то позвони, ладно? |