| Hey, will you forget about Gazzo, huh? | Она очень рада. Слушай, забудь ты о Гаццо, ладно? |
| Oh, you will, huh? Okay, Mr. Welch. | Ладно, мистер Уэлч, если вы мужчина... |
| My boy cares, huh? | Ладно, не надо. |
| All right, relax, huh? | Ладно, расслабься, а? |
| Team bartowski moving upin the world, huh? okay, first of all, it's not mine yet, and second of all, you can ease upon the enthusiasm. | Команда Бартовски выходит в свет, а? Ладно, во-первых, должность еще не моя, и во-вторых, не надо так много воображать. |
| Man, I'm going to have to loosen you up a lot, huh? | Ладно, пришло время поработать, да? |
| So... Katherine not feeling well, huh? Yeah. | Ладно, девочки, прожигайте жизнь в магазинах. |
| One of his basketballs and, uh... It was so long ago, huh? | Я представила им свои домашние заготовки и, когда вышла оттуда, просто сказала себе: «Ну и ладно, посмотрим, что будет дальше». Но было весело. |
| I guess my gun really had a hare trigger, huh? | Я только за. Ну, это не то, о чём я думала, но всё же ладно. |
| Okay, you keep up the good simulating, huh? | Ладно, давай тренируйся как следует. |
| Now, why don't you lay off it, huh, Croft? | Да ладно, Крофт, прекращай. |
| Sure, I'll stop by for a drink sometime, huh? | Ладно. Залечу как-нибудь к тебе выпить. |
| So spread the word out at the rez, huh? | Не распространяйтесь об этом, ладно? |
| What do you say we give Randal a little privacy, huh? | Давайте оставим Рендела одного, ладно? |
| Well, let's say we play a little game of show-and-tell, huh? | Давайте поиграем, скажем, в "покажи и назови", ладно? |
| See you and come visit me, huh? | Ты тоже в гости приезжай, ладно? |
| Okay, well, you keep that copy, and if anything - anything - comes to mind, you let us know, huh? | Оставь это себе, и если что... что-то... придёт на ум, позвони, ладно? |
| Don't do that, okay? - Huh? | Не делай этого, ладно? |
| So you're bettin' on him, huh? | Ладно, я вернусь к работе. |
| Well, let's just try to be on our way before the worshippees show up, huh? | Ладно, давайте уберемся отсюда, пока не появились паломники. |
| Okay, so it's not a little problem, but we're not exactly talking nosebleed seats either here, huh? | Ладно, проблемка оказалась чуть серьезней, ну так мы и о местах не на галерке толкуем, так? Ну, не дуйся. |
| Huh, all right, yeah. | Ха, ладно, да |
| Okay, well, what if I were to tell you that my methods would get more shoppers to open up their wallets, huh? | Ладно, что если я расскажу вам, как заставить больше покупателей раскошелиться, а? |
| Okay, and put some tracks in here, 'cause we're gonna do a long tracking shot... like Orson Welles, Touch of Evil, huh? | Ладно, и положи здесь рельсы, потому что нам предстоит длительная съемка в движении... как на съемках фильма Орсона Уэллса "Печать Зла", да? |
| Okay, why don't you show me where the bathroom is, huh? | Ладно, покажи, где тут ванная? |