Английский - русский
Перевод слова Huh
Вариант перевода Ладно

Примеры в контексте "Huh - Ладно"

Примеры: Huh - Ладно
Lieutenant, no more unnecessary jumps, huh? Лейтенант? Больше никаких прыжков, ладно? Да, сэр.
All right, Officer Krieger, you gonna be a good little bloodhound, huh? Ладно. Офицер Кригер... ты хочешь стать хорошей маленькой кровавой овцой?
Well, let me just say, "huh." Ладно, позволь мне просто сказать "Эх"
Who wants to help me clean some fish, huh? ладно кто хочет помочь мне почистить рыбу?
Okay, babe, take care, huh? Ладно, малыш, будь здоров.
All right, who wants to go private tonight, huh? Ладно, кто сегодня хочет пойти в приват?
All right, just hang out here for a little bit, huh? Ладно, просто постой тут маленько, ага?
Oh, you will, huh? Ладно, мистер Уэлч, если вы мужчина...
All right, Dr. Tom, what're you trying to teach me, huh? Ладно, доктор Том, чему вы пытаетесь меня научить?
Well, I think he's got us there, huh? Ладно, думаю тут мы не правы?
Okay, how do you propose we get past this Ophelia broad, huh? Ладно, как, по-твоему, мы обойдём эту овцу Офелию?
Okay, maybe we should just have some dessert, huh? Так ладно, может перейдем к десерту?
Okay Andy, ten seconds, huh? Ладно, Энди, десять секунд, да?
Uh huh. I gotta go. Ну да, ладно, до связи.
Okay, so let's chit-chat, huh? Ладно, так давайте поболтаем, да?
Okay, what was it, huh? Ладно, так в чем было дело, а?
OK, you'll follow, huh? Ладно. А ты - следом, да?
Should I be happy, huh, OK? А должна быть счастлива, да? ... Ладно!
Okay, yeah, how are you gonna fix it, huh? Ладно, ага, как ты собираешься исправить это?
Okay, well, does anyone want a whiskey, huh? Ладно, а вообще кто-нибудь хочет виски, а?
Well, look, let's just all agree that he's odd, huh? Ладно, давайте просто признаем его странным, а?
All right, let's practise retching, huh? Ладно, порепетируем рвоту, да?
All right, why don't we just watch the tape, huh? Ладно, почему бы нам просто не посмотреть запись, а?
All right, let's see how this snipe's looking, huh? Ладно, давай посмотрим как этот бекас выглядит.
Okay, so we're sticking with the moody teenager thing, huh? Ладно, значит мы застряли с унылым подростком.