Английский - русский
Перевод слова Huh
Вариант перевода Ладно

Примеры в контексте "Huh - Ладно"

Примеры: Huh - Ладно
You watch yourself on the road, huh? Будь осторожна на дороге, ладно?
Let's keep the conversation civil, huh? Давайте сохраним беседу в светских тонах, ладно?
Oh! Have the best day ever with Daddy, huh? Проведи с папочкой самый лучший день, ладно?
Then I'll leave you two to get acquainted, huh? Тогда я оставлю вас двоих для знакомства, ладно?
Ma, it's getting a little late, huh? Уже поздно, я побежал, ладно? Конечно, беги. О, господи, здесь все разваливается на кусочки.
Don't let the job make you crazy, huh? Не позволяй работе сводить тебя с ума, ладно?
Hey, chew over the bowl, huh? Эй, жуй на тарелкой, ладно?
Hey, Vincenzo, play me a tune, huh? Эй, Винчензо, сыграй мне песенку, ладно?
Let's just reconvene in another couple of years, huh? Давай встретимся ещё через парочку лет, ладно?
I don't wanna have to call an ambulance, huh? Я не хочу вызывать скорую, ладно?
At least let the kid go, huh? Хотя бы отпусти пацана, ладно?
Loretta, look here, huh? Лоретта, посмотри сюда, ладно?
Let's have some quiet back there, huh? Вы, там, сзади, соблюдайте тишину, ладно?
Hey, throw me a jacket or something, huh? Брось мне куртку или что-то типа того, ладно?
You tell Igor to lay off the nose, huh? Передай Игорю, чтобы не бил в нос, ладно?
Making sure the kids don't smoke in the yard, huh? Точно, и хорошо присматривать, чтобы дети не курили на школьном дворе, ладно?
Let's not go downtown, huh, Eddie? Давай только не в центр, ладно, Эдди?
Hey, be a pal and yell when Peg pulls in, huh? Будь другом, крикни когда приедет Пег, ладно?
Not that "Sir" stuff, huh? Никаких "сэров", ладно?
Let's just not make it an annual thing, huh? Давай не будем делать из этого ежегодную традицию, ладно?
Even though you know it's coming, when you see your own beating heart, try to act surprised, huh? Хотя ты и знаешь, что произойдет, когда увидишь собственное бьющееся сердце, старайся изобразить удивление, ладно?
I'm saying... you should cut your dad some slack, huh? Я хочу сказать... ты должен быть помягче с отцом, ладно?
Yeah, come at me when you guys get an office, huh? Да. парни, поговорим, когда вам выделят офис, ладно?
Let's get you something to calm you down, huh? Позвольмне дать тебе кое-что, что поможет тебе успокоиться, ладно?
Family man Ari Gold, huh? Семьянин Ари Голд? - Да ладно тебе.