| Presidential privilege, huh? | Превилегия для президента, ага? |
| Feeling pretty good about yourself, huh? | Довольна собой, ага? |
| Just rest a minute, huh? | Давай передохнем минутку, ага? |
| CANDY: Like Sampson, huh? | Типа Самсона, ага? |
| You brought out the old guy, huh? | Вы взяли старика, ага? |
| Wild guess, huh? | Наугад прям, ага? |
| You hang back a tad, huh? | Держитесь тогда сзади, ага? |
| She hung up on you, huh? | Она кинула трубку, ага? |
| Hey, no more whistles, huh? | Чур без свистка, ага? |
| And crack the whip, huh? | И подгони их, ага? |
| Let's go get some rest, huh? | Пойдем немного отдохнешь, ага? |
| Tough little creatures, huh? | Крепкие созданьица, ага? |
| Stuck at work, huh? | Застрял на работе, ага? |
| You're operating, too, huh? | Ты тоже оперируешь, ага? |
| Yeah. Pretty cool, huh? | Ага. Круто, правда? |
| That's funny, huh? | Ага, как смешно. |
| Kill me sometime, huh? | Ага убей меня как-нибудь. |
| Yeah, fight you did, huh? | Ага, боролись, да? |
| Yeah, it's pretty awesome, huh? | Ага, круто, да? |
| Yeah... Let's have fun again, huh? | Ага... как и раньше? |
| Marco Polo, huh? | Марко Поло, ага? |
| What a find, huh? | Что за находка, ага? |
| It's a process, huh? | Не сложно, ага? |
| I'm a real mess, huh? | Я реально несносна, ага? |
| It's pretty incredible, huh? | Это немного невероятно, ага? |