| The things that we do for our children, huh? | Это то что мы делаем для наших детей, ага? |
| Tell her later, Curl, huh? | Скажешь ей после, Карл, ага? |
| I'll think about it, huh? | Я подумаю об этом, ага? |
| Give them some bread, huh? | Дай им немного хлеба, ага? |
| So that was pretty crazy the other day, huh? | Тогда, это был довольно сумасшедший день, ага? |
| You both decided that, huh? | Вы оба обсудили это, ага? |
| The one from Beverly Hills, huh? | Ты та что из Беверли-Хиллз, ага? |
| Tell that to Captain Splat over here, huh? | Скажи это капитану Сплету, ага? |
| What a difference a day makes, huh? | Как по-разному может складываться день, ага? |
| You watch out for the street level, huh? | А ты присматривай за улицей, ага? |
| You learned your little lesson about judging people unfairly, huh? | Ты извлёк небольшой урок о несправедливом осуждении, ага? |
| Record stores... that's cool, huh? | Магазины звукозаписи... это круто, ага? |
| Emphasis on the "blow," huh? | Акцент на "выпустить", ага? |
| So, this is your neighborhood, huh? | Значит, вот твоя деревня, ага? |
| Video's pretty good on this phone, huh? | На этом телефоне очень хорошее видео, ага? |
| You should have one, huh? | Тебе тоже стоит завести, ага? |
| Back from your date so soon, huh? | Вернулась со свиданки рано, ага? |
| They put you in a dress, huh? | Нарядили тебя в платье, ага? |
| Then CC can fish it out, huh? | Тогда Сиси может ее выловить, ага? |
| So they're staying in the trundle bed, huh? Yep. | Так они будут спать на раскладушке, ага? |
| I guess that means Logan's out of the doghouse, huh? | Ну, если им так удобно и раскладушечно, Думаю, это означает что Логан вышел из немилости, ага? |
| I think it's gonna be a nice day, huh? | Кажется будет отличный денек. Ага? |
| So, you like to watch, huh? | Так значит, любишь смотреть, ага? |
| Five years for dealing guns, huh? | 5 лет за торговлю оружием, ага? |
| Should have tipped me better, huh? Gibbs. | В следующий раз давай больше чаевых, ага? |