Примеры в контексте "Huh - Ага"

Примеры: Huh - Ага
Hey. So it's spring fling time again, huh? Так у вас снова время весенних гуляний, ага?
It's not what you expected, huh? Не то, что ты ожидала, ага?
Too much fun left you speechless, huh? Так повеселились, что потеряли дар речи, ага?
So, Thursday has a view, huh? Значит вид на четверг довольно крутой, ага?
Hey, watch your language in front of the lady, huh? Эй, следи за языком перед дамой, ага? Сидеть!
That's sweet... like a bride on her wedding day, huh? Очень мило... Прям как невесту в день свадьбы, ага?
Uh huh If we had a bit of water Some water to... ага если бы у нас было немного воды водички бы водички
And it's already written down - so, like, if you're driving, you don't have to do one of these things, "Uh huh, uh huh, uh huh." И все уже записано, так что если вы за рулем, вам не нужно делать все эти: "Ага, понятно, ага".
Yeah that's no good, huh? Ага, это плохо, да ведь?
That's a pretty good idea, huh? Неплохая идея, ведь правда? Ага!
Yeah, nothing hotter Than a guy planning out his own imaginary wedding, huh? Ага, нет ничего более возбуждающего, чем парень, планирующий свою воображаемую свадьбу, да?
Oh, so they had each other's backs, huh? Ага, то есть они поддерживали друг друга, да?
Man, ain't that the truth, huh? Ага, неправда ли, а?
Yeah, well, maybe if you had found us both a billet we wouldn't be living on different ships, huh? Ага, быть может, если бы ты нашел комнату для нас двоих, мы бы не жили на разных кораблях, а?
Hey, it's all about this right here, huh? Ага, всё только из-за этого.
Oh, I know that "huh." О, знаю я это "ага".
I guess I got really lucky it started raining when it did, huh? Похоже, мне очень повезло, что дождь начался именно в нужный момент, ага?
Well, she don't make it exactly hard to get, now, huh? Ну, она, по крайней мере, не играет в неприступную невинность, ага?
Well, I guess we're just going to have to wait for him, then, huh? Ладно, я думаю мы просто подождем его, ага?
You're just Chuck Bartowski and you're not real spy, huh. Ты просто Чак Бартовски, и ты не настоящий шпион, ага?
Just this one time. Let's-let's all stop before it's too late, huh. Хотя бы один раз, просто вот, остановится, пока не будет слишком поздно, ага?
Yeah. But I guess it's just a dumb race like you said, huh, Sharon? Ну как ты и сказала, это же всего лишь дурацкая деревяшка, ага!
We're in it together, huh? Мы вместе в этой ситуации, ага?
Yeah, okay, Thanks, huh? Ага, лады. Эм, спасибо?
But they still took you to the county though, huh? Ага, но в участок тебя всё равно кинули?