Английский - русский
Перевод слова Hosting
Вариант перевода Организацию

Примеры в контексте "Hosting - Организацию"

Примеры: Hosting - Организацию
This support could include in-kind contributions, inter alia, logistical support for workshops, direct financial support, hosting workshops or providing for the inclusion of a qualified expert on the Register at other relevant meetings. Эта поддержка могла бы включать в себя взносы натурой, в частности материально-техническое обеспечение семинаров, прямую финансовую поддержку, организацию семинаров на своей территории или обеспечение участия квалифицированного эксперта по вопросу функционирования Регистра в других соответствующих встречах.
THANKS the Ministry of Industry Science and Technologies RF and the Centre "Bioengineering" of the Russian Academy of Sciences for hosting its meeting in Moscow from 24 to 27 October 2000; БЛАГОДАРИТ министерство промышленности, науки и технологий Российской Федерации и центр "Биоинженерия" Российской Академии наук за организацию совещания в Москве с 24 по 27 октября 2000 года;
The Forum welcomed the outcome of the second Forum Economic Ministers Meeting which was held in Nadi, Fiji, on 7 and 8 July 1998 and thanked the Government of Fiji for hosting the meeting. Форум приветствовал результаты второго Совещания министров экономики стран Форума, которое состоялось в Нанди, Фиджи, 7-8 июля 1998 года, и выразил признательность правительству Фиджи за организацию этого Совещания.
(a) The Government of Sao Tome and Principe for hosting the training workshop on the implementation of NAPAs for lusophone LDCs, held in Sao Tome from 4 to 8 September 2010; а) правительству Сан-Томе и Принсипи за организацию учебного рабочего совещания по осуществлению НПДА для португалоязычных НРС, состоявшегося в Сан-Томе с 4 по 8 сентября 2010 года;
He thanked the Government of Antigua and Barbuda, through the Ministry of Agriculture, Lands, Housing and the Environment, for hosting the workshop, and thanked the members of the CGE for preparing workshop documents. Он также поблагодарил правительство Антигуа и Барбуды в лице Министерства сельского хозяйства, земель, жилищного строительства и охраны окружающей среды за организацию рабочего совещания и выразил признательность членам КГЭ за подготовку документации совещания.
He thanked the Government of Austria for hosting the first part of the fourth session of the AWG, and the Government of Indonesia for its offer to host the resumed fourth session of the AWG. Он выразил признательность правительству Австрии за организацию в этой стране первой части четвертой сессии СРГ, а также правительству Индонезии за его предложение организовать возобновленную четвертую сессию СРГ в Индонезии.
It expressed its gratitude to the Governments of Japan and Uruguay for hosting the workshops and to the Governments of Australia, Japan, New Zealand, Switzerland and the United States of America, and to UNEP, for providing financial and technical support. Он выразил свою признательность правительствам Японии и Уругвая за организацию этих рабочих совещаний и правительствам Австралии, Японии, Новой Зеландии, Соединенных Штатов Америки и Швейцарии, а также Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде за оказание финансовой и технической поддержки.
The SBI expressed its gratitude to the Government of Thailand for hosting the first session of the AWG-LCA and the first part of the fifth session of the AWG-KP, and to the Government of Denmark for its generous financial support of these sessions. ВОО выразил признательность правительству Таиланда за организацию первой сессии СРГ-ДМС и первой части пятой сессии СРГ-КП, а также правительству Дании за щедрую финансовую поддержку этих сессий.
Welcoming the hosting by the Government of Kuwait, on 30 January 2013, of the pledging conference for the United Nations joint appeal, and also welcoming with appreciation the hosting by the Government of Kuwait of the Second International Humanitarian Pledging Conference for Syria in January 2014, приветствуя организацию правительством Кувейта 30 января 2013 года конференции по объявлению взносов в рамках совместного призыва Организации Объединенных Наций, а также с признательностью отмечая организацию правительством Кувейта в январе 2014 года второй международной конференции по объявлению взносов на удовлетворение гуманитарных потребностей Сирии,
On behalf of UNECE, Ms. V. Cram-Martos, Chief of the Trade Policy and Governmental Cooperation Branch, welcomed delegations to Geneva and thanked the delegations of Ireland, the United States and Switzerland for hosting meetings of the extended bureau during the intersessional period. От имени ЕЭК ООН г-жа В. Крам-Мартос, руководитель Сектора торговой политики и межправительственного сотрудничества, приветствовала делегации, прибывшие в Женеву, и выразила признательность делегациям Ирландии, Соединенных Штатов и Швейцарии за организацию в своих странах совещаний расширенного Бюро, которые состоялись в межсессионный период.
(c) The total additional in-session costs not borne by the organizations hosting the session away from New York will be contained in the ICSC budget on a full funding basis; с) общие дополнительные сессионные расходы, не покрываемые организациями, которые берут на себя организацию сессии, проводимой за пределами Нью-Йорка, будут покрываться за счет бюджетных средств КМГС на основе полного финансирования;
I am particularly grateful to the Government of Germany for hosting the participants of the Programme since 1980, and to the Government of Japan on the occasion of the twentieth annual study visit for the Fellows. Я выражаю особую благодарность правительству Германии за гостеприимство, оказываемое участникам Программы с 1980 года, а также правительству Японии за организацию учебной поездки для стипендиатов по случаю двадцатой годовщины ее функционирования.
He welcomed members of the Committee and representatives of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol and the implementing agencies and expressed gratitude to the Government of India for hosting the Eighteenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol and associated meetings. Он приветствовал членов Комитета и представителей Многостороннего фонда для осуществления Монреальского протокола, а также учреждений-исполнителей и выразил признательность правительству Индии за организацию проведения восемнадцатого Совещания Сторон Монреальского протокола и связанных с ним совещаний.
The Commission was also involved in the various international conferences and forums on crime prevention and would organize the hosting by the Philippine Government of the fifth world conference of the Asia Crime Prevention Foundation (ACPF) in 2000. Комиссия также участвует в различных международных конференциях и форумах по предупреждению преступности и намерена получить согласие правительства Филиппин на организацию в Филиппинах пятой международной конференции Азиатского фонда по предупреждению преступности в 2000 году.
(b) Thanked Germany for financing and organizing the workshop to promote the ratification of the Protocol on Heavy Metals across the entire UNECE region held in Yerevan, and Armenia for hosting the event; Ь) выразил признательность Германии за финансирование и организацию рабочего совещания по вопросам оказания содействия ратификации Протокола по тяжелым металлам в масштабах всего региона ЕЭК ООН, которое состоялось в Ереване, а также Армении как принимающей стране этого мероприятия;
Welcoming the hosting by the Government of Kuwait of the First and Second International Humanitarian Pledging Conferences for Syria in January 2013 and January 2014, and expressing its deep appreciation for the significant pledges of humanitarian assistance that have been made, приветствуя организацию правительством Кувейта первой и второй международных гуманитарных конференций по объявлению взносов для Сирии в январе 2013 года и в январе 2014 года и выражая глубокую признательность за взятые на них значительные обязательства по оказанию гуманитарной помощи,
We welcome the meeting of the Chiefs of Staff of troop-contributing States, UNPROFOR and the North Atlantic Treaty Organization (NATO) held in The Hague on 19 and 20 December 1994 and thank the Government of the Netherlands for its able hosting of this important meeting, Мы приветствуем проведение 19 и 20 декабря в Гааге совещания начальников штабов предоставляющих войска государств, СООНО и Организации Североатлантического договора (НАТО) и выражаем признательность правительству Нидерландов за умелую организацию этого важного совещания,
Expressing appreciation to the Government of the Republic of Indonesia for hosting the Annual Workshop of the Framework on Regional Cooperation for the Protection of Human Rights in the Asia-Pacific Region in collaboration with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights; Выражая признательность Правительству Республики Индонезия за организацию в сотрудничестве с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека ежегодного Рабочего совещания по региональному сотрудничеству в целях поощрения и защиты прав человека в Азиатско-Тихоокеанском регионе;
Took note of the conclusions and recommendations of the workshop on PM measurement and modelling, and expressed its gratitude to the United States and Canada for hosting the workshop; с) принял к сведению выводы и рекомендации рабочего совещания по измерениям и разработке моделей по твердым частицам, а также выразил свою признательность Соединенным Штатам и Канаде за организацию этого рабочего совещания;
(a) Expressed its appreciation to DG- JRC for hosting the meeting as well as for organizing with the Task Force back-to-back with the meeting a joint workshop on scales in emission inventories; а) выразила признательность ГД-ОИЦ за организацию совещания, а также за организацию в увязке с совещанием Целевой группы совместного рабочего совещания по вопросам, связанным с масштабами в кадастрах выбросов;
(b) Took note of the report of the meeting of the Expert Group on Ammonia Abatement and thanked Poland for hosting the meeting and also a workshop targeted at countries with economies in transition on agricultural ammonia emission abatement options; Ь) приняла сведению доклад о работе совещания Группы экспертов по борьбе с выбросами аммиака, выразила благодарность Польше за организацию данного совещания и рабочего совещания для стран с переходной экономикой по вариантам борьбы с сельскохозяйственными выбросами аммиака;
Hosting and organizing workshops or electronic training and information sessions; организацию и проведение семинаров-практикумов или электронных обучающих и информационных мероприятий;
COMMENDS the Government and People of the Republic of Botswana for Hosting the Conference; выражает признательность правительству и народу Республики Ботсвана за организацию Конференции в своей стране;
The preliminary state budget estimates for hosting the Games amount to $1 billion. Предварительный размер государственного бюджета на организацию Игр составляет 1 млрд. долл. США.
All representatives who spoke congratulated Canada on its 138th birthday, and thanked it for hosting the second Extraordinary Meeting of the Parties. Все выступившие представители поздравили Канаду с ее 138-й годовщиной со дня образования этого государства и поблагодарили ее за организацию второго внеочередного Совещания Сторон.