| In conclusion, the participants expressed their gratitude to the Kingdom of Saudi Arabia for hosting the meeting. | В заключение участники выразили признательность Королевству Саудовская Аравия за организацию этого совещания. |
| My thanks go also to the Government of Qatar for hosting the preparatory conference for the Forum in April 2014. | Хотел бы также выразить признательность правительству Катара за организацию конференции по подготовке Форума в апреле 2014 года. |
| I thank the Government and people of Fiji for hosting the event. | Я благодарю правительство и народ Фиджи за организацию этого мероприятия. |
| The group expressed its gratitude to the UNECE Transport Division for hosting the meeting. | Группа выразила благодарность Отделу транспорта ЕЭК ООН за организацию данной сессии. |
| He thanked Costa Rica for hosting that important event and for ensuring that the declaration became an official United Nations document. | Оратор благодарит Коста-Рику за организацию этого важного события и за обеспечение того, что эта декларация стала официальным документом Организации Объединенных Наций. |
| Membership entails hosting and attending meetings and conferences, participating in key projects and providing support to other member organizations. | Членство предусматривает организацию и посещение совещаний и конференций, участие в ключевых проектах и оказание поддержки другим членским организациям. |
| He expressed his gratitude to Poland for hosting the rapporteurs meeting on porcine meat which preceded the meeting of the Specialized Section. | Он выразил признательность Польше за организацию совещания докладчиков по свинине, которое состоялось перед сессией Специализированной секции. |
| The Meeting of the Parties expressed its thanks to the Government of Norway for hosting the session. | Совещание Сторон выразило благодарность правительству Норвегии за организацию сессии. |
| Participating agencies thanked UNICEF for hosting the meeting and for developing a strategic agenda for the occasion. | Учреждения-исполнители выразили благодарность ЮНИСЕФ за организацию совещания и разработку его стратегической повестки дня. |
| The Chair is responsible for the hosting, convening and facilitation of all meetings of the Inter-Agency Support Group. | Председатель отвечает за организацию, созыв всех заседаний Межучрежденческой группы поддержки и содействие их проведению. |
| In connection with the two meetings organized in Lisbon, the CEP Bureau particularly thanked the Government of Portugal for hosting the meetings. | В связи с проведением в Лиссабоне двух совещаний Президиум КЭП выразил особую признательность правительству Португалии за организацию этих совещаний. |
| First, let me thank Your Highness for hosting this meeting and providing an environment conducive to its very important task. | Позвольте мне прежде всего поблагодарить Ваше Высочество за организацию этого совещания и создание условий, благоприятствующих решению стоящей перед ним весьма важной задачи. |
| All speakers expressed thanks to the Czech Republic for organizing and hosting the meeting. | Все ораторы выразили благодарность Чешской Республике в качестве принимающей стороны за организацию этого совещания. |
| The participants thanked the Statistical Office of the Slovak Republic and its research institute INFOSTAT for hosting the meeting and providing excellent facilities for its work. | Участники поблагодарили Статистическое управление Словацкой Республики и ее научно-исследовательский институт ИНФОСТАТ за организацию этого совещания и создание прекрасных условий для его работы. |
| Mr. Sergiusz Ludwiczak (UNECE secretariat) expressed appreciation to the Main School of the Fire Service for hosting the training session. | Г-н Сергиуш Людвичак (секретариат ЕЭК ООН) выразил признательность Главной школе Противопожарной службы за организацию учебной сессии. |
| And thank you Jack and Marylin for hosting this wonderful party. | И спасибо Джеку и Мэрилин за организацию этого великолепного мероприятия. |
| It's a customary way to honor them for hosting this symposium, and you look very dignified. | Это общепринятый способ почтить их за организацию этого симпозиума, и ты выглядишь очень достойно. |
| Likewise, our profound gratitude goes to the people and the Government of Denmark for hosting the Summit. | Мы также выражаем глубокую благодарность народу и правительству Дании за организацию Встречи на высшем уровне. |
| We commend the United Nations for hosting a Conference last year in Barbados to address these crucial issues. | Мы воздаем должное Организации Объединенных Наций за организацию в прошлом году на Барбадосе конференции по рассмотрению этих важных вопросов. |
| The Chief of the Human Settlements Section of the ECE thanked the Government of Cyprus for hosting the meeting in Nicosia. | Руководитель Секции населенных пунктов ЕЭК поблагодарил правительство Кипра за организацию этого Совещания в Никосии. |
| Thanks for hosting this, Dad. | Спасибо за организацию этого, папа. |
| We wish to thank the Austrian Government for hosting this Symposium at Vienna and making available the Austria Centre for our deliberations. | Мы хотим поблагодарить правительство Австрии за организацию этого Симпозиума в Вене и предоставление в наше распоряжение для проведения обсуждений центра "Австрия". |
| Mr. Whitelaw welcomed the participants on behalf of UNEP Chemicals and thanked the Government of Slovenia for hosting the consultation. | Г-н Уайтлоу приветствовал участников от имени Отдела ЮНЕП по химическим веществам и выразил правительству Словении признательность за организацию консультаций. |
| The Chairman thanked the Government of Germany for hosting the Task Force meeting. | Председатель выразил признательность правительству Германии за организацию совещания Целевой группы у себя в стране. |
| They expressed their gratitude to the Government of Austria for hosting the meeting and to other Governments for their support. | Они выразили признательность правительству Австрии за организацию этого мероприятия и другим правительствам за их поддержку. |