Английский - русский
Перевод слова Hopeful
Вариант перевода Надеемся

Примеры в контексте "Hopeful - Надеемся"

Примеры: Hopeful - Надеемся
We are hopeful that the Office of the Prosecutor will, with the requisite urgency, consider those issues and come to a decision. Мы надеемся, что Управление Прокурора с надлежащей безотлагательностью рассмотрит эти вопросы и примет решение.
We are hopeful that the selection of the 2011 Vice-Chairmanship can be concluded in due course. Мы надеемся, что выборы на пост заместителя Председателя Процесса в 2011 году удастся завершить в установленные сроки.
We are hopeful that commitments made this past summer at the donor conference in Bishkek will be fully met. Мы надеемся, что обязательства, принятые этим летом на Бишкекской конференции стран-доноров, будут реализованы своевременно и в полной мере.
Following elections in the Democratic Republic of the Congo we are hopeful the country is on the road to recovery. Мы надеемся, что теперь, после выборов в Демократической Республике Конго, эта страна встала на путь восстановления.
We are hopeful that the combined efforts of all our nations will lead to a fruitful outcome in Copenhagen. Мы надеемся, что совместные усилия всех стран приведут к плодотворным результатам в Копенгагене.
We are hopeful that, under her leadership, UNDP will respond to these challenges in a transparent and effective manner. Мы надеемся, что под ее руководством ПРООН будет решать эти задачи транспарентным и эффективным образом.
We are hopeful that our common efforts will bear substantive fruit in the years ahead. Мы надеемся, что в предстоящие годы наши общие усилия принесут конкретные плоды.
We are hopeful that the Conference will be able to achieve consensus for resuming substantive work at an early date. Мы надеемся, что Конференция окажется в состоянии в наикратчайший срок достичь консенсуса насчет возобновления предметной работы.
I let him know we were hopeful. Я уверила его, что мы надеемся.
We are hopeful that, under the guidance of its President, the Assembly of States Parties will in due course produce a consensual candidate. Мы надеемся, что Ассамблея государств-участников под руководством своего Председателя в надлежащее время подберет кандидата, пользующегося единодушной поддержкой.
You, Mr. Neville, are to be... the instrument of a hopeful reconciliation. Вы, мистер Нэвилл, должны, как мы надеемся, послужить делу примирения.
We are hopeful that this High-level Dialogue will provide critical input for decisive action by our Heads of State and Government to effectively implement the internationally agreed development goals. Мы надеемся, что этот диалог на высоком уровне внесет важный вклад в решительные действия наших глав государств и правительств в эффективное осуществление согласованных на международном уровне целей в области развития.
We are hopeful that our smallness and remoteness will not hinder us from receiving the benefits that this Organization provides to small island States like mine. Мы надеемся, что наши малые размеры и удаленность не помешают нам воспользоваться преимуществами, которые эта Организация предоставляет малым островным государствам, таким, как наше.
We are hopeful that, through dialogue at the Fourth Committee level, Member States can adopt a resolution on this matter by consensus next year. Надеемся, что благодаря диалогу в Четвертом комитете государства-члены смогут принять консенсусом резолюцию по этому вопросу и в следующем году.
We are hopeful that this Summit's draft outcome document will be the vehicle needed to further advance our efforts to reach the MDGs and ensure sustainable development. Мы надеемся, что итоговый документ этого саммита станет инструментом дальнейшего продвижения на пути к достижению ЦРДТ и обеспечению устойчивого развития.
We are hopeful that Africa will receive the major share this year, as Europe did last year. Мы надеемся, что Африка получит основную долю в этом году, как Европа в прошлом году.
We are hopeful that another decision will soon follow granting these States the status of fully-fledged, de facto members of that body. Мы надеемся, что вслед за этим шагом вскоре последует и другой - представление этим государствам статуса полноправных, фактических членов этого форума.
We are hopeful that coordinated efforts of this kind will continue. Мы весьма надеемся на то, что подобного рода скоординированные усилия будут продолжаться и впредь.
We are hopeful of even greater support and solidarity in our transition towards full-fledged democracy and lasting peace. Мы надеемся на еще большую поддержку и солидарность в нашем переходе к полноценной демократии к прочному миру.
We are hopeful of an early resumption of the Group's work and we look forward to that. Мы надеемся на скорейшее возобновление работы Группы и с нетерпением ожидаем этого.
We are hopeful that good progress will be made by the time senior officials assemble in Geneva in mid-December. Мы надеемся на то, что на встрече старших должностных лиц в Женеве в середине декабря будет достигнут значимый прогресс.
We are hopeful of further encouraging signs at the meeting scheduled for tomorrow in Freetown. Надеемся, что мы станем свидетелями новых положительных результатов на встрече, которая должна состоятся завтра во Фритауне.
Finally, we are deeply hopeful that the new momentum towards peace will yield fruit. Наконец, мы искренне надеемся на то, что новый импульс усилиям в направлении к миру принесет результаты.
We are very hopeful that the activities of the OSCE Verification Mission in Kosovo will prove the powerful potential of this regional organization. Мы очень надеемся на то, что деятельность Контрольной миссии ОБСЕ в Косово подтвердит мощный потенциал этой региональной организации.
We are hopeful that a stable civilian Government will be able to provide for the needs of the people that elected it. Мы надеемся на то, что стабильное гражданское правительство сможет обеспечить удовлетворение нужд народа, который его избрал.