| But I'm hopeful that future generations can. | Но я надеюсь, что у будущих поколений это получится. |
| I'm not hopeful on fingerprints. | Я не надеюсь на то, что найду отпечатки пальцев. |
| I am hopeful that the efforts being made by the leaders of Somalia, Kenya and Ethiopia will soon yield positive results. | Надеюсь, что усилия, прилагаемые руководством Сомали, Кении и Эфиопии, в скором времени дадут положительные результаты. |
| It's been a weird time, but I'm hopeful it's not permanent. | Это было странное время, но, я надеюсь, что это не навсегда. |
| I'm hopeful that we've caught it in time. | Я надеюсь, мы успеем вовремя. |
| I feel hopeful that I will return to real life when all this is over. | Я надеюсь, что вернусь к настоящей жизни, когда всё это закончится. |
| It means I'm hopeful of a happy outcome. | Это значит, что я надеюсь на счастливый исход. |
| I'm still hopeful we can move forward with him. | Я все еще надеюсь, что мы можем использовать его. |
| And I'm angry that I'm hopeful. | И я злюсь на себя за то, что надеюсь. |
| I am hopeful about the one artifact I found there that matched the legends. | Я надеюсь, что один экспонат я все таки нашел там что соответствовало легенде. |
| No, actually, I'm hopeful that Forensics will have something for us. | Вообще-то, я надеюсь, что криминалисты что-нибудь обнаружат. |
| I'm hopeful you'll have Marco cleared by then. | Я надеюсь, вы отпустите Марко к этому времени. |
| I'm hopeful that there are ways to tell the difference. | Я надеюсь, есть способ найти различия. |
| I am hopeful, therefore, that this Committee will seize the opportunity to agree on a mandate for such a forward-looking mechanism. | Поэтому я надеюсь, что этот Комитет воспользуется возможностью, чтобы согласовать мандат для создания такого перспективного механизма. |
| I'm hopeful.Not certain, but hopeful. | Не уверен, но надеюсь 15-ое пожалуйста. |
| I'm hopeful he'll regain consciousness, but that's not assured. | Надеюсь, он придет в сознание, но не факт. |
| I am hopeful further investigation will provide more answers. | Я надеюсь дополнительно исследовать все и получить ответы. |
| I am hopeful that the new timetable will be realistic and strictly adhered to. | Я надеюсь, что новый график будет реалистичным и будет строго выполняться. |
| I am hopeful that funds to enable the Secretariat to carry out such efforts aimed at assisting specific countries will soon materialize. | Я надеюсь, что Секретариат скоро получит средства, которые позволят ему предпринимать такие усилия, нацеленные на оказание помощи конкретным странам. |
| I am hopeful that this last pending issue will be resolved shortly. | Я надеюсь, что этот последний нерешенный вопрос будет вскоре также урегулирован. |
| I am also hopeful that the time required for their completion will be reasonable. | Я также надеюсь, что сроки, необходимые для их завершения, будут разумными. |
| Following the recent Quartet meeting in Sharm el Sheikh, I am hopeful that it will be so. | После недавней встречи «четверки» в Шарм-эш-Шейхе я надеюсь, что это произойдет. |
| I am hopeful that with all your support we shall make the appropriate decision. | Я надеюсь, что с вашей всяческой поддержкой мы примем соответствующее решение. |
| I am hopeful that in the course of our deliberations we will identify concrete areas of cooperation. | Я надеюсь, что в ходе нашей работы мы определим конкретные области для сотрудничества. |
| Therefore, I am hopeful that the legislation being considered will ultimately conform to international standards and best practices. | В связи с этим я надеюсь, что рассматриваемое законодательство в конечном итоге будет соответствовать международным стандартам и передовой практике. |