Английский - русский
Перевод слова Hopeful
Вариант перевода Надеемся

Примеры в контексте "Hopeful - Надеемся"

Примеры: Hopeful - Надеемся
We are hopeful that the United Nations will be enabled to apply one single standard and effectively to exercise its responsibilities. Мы надеемся, что Организация Объединенных Наций окажется в состоянии применять единый стандарт и эффективно выполнять свои обязанности.
This exclusion affects stability in the region, and we are hopeful that a solution will be found soon. Эта изоляция сказывается также на стабильности в регионе, и мы надеемся, что решение будет вскоре найдено.
We are hopeful that combined military pressure and community dialogue will resolve that problem once and for all. Мы надеемся, что военный диалог в сочетании с общинным диалогом поможет раз и навсегда урегулировать эту проблему.
We are hopeful that the same heroism and creativity will prevail with respect to the future entry into force of the Convention. Надеемся, что аналогичный героизм и творческий подход будут проявлены в целях обеспечения будущего вступления этой Конвенции в силу.
We are hopeful that the conference will mobilize support for the current return and reintegration of Afghan refugees and internally displaced persons. Мы надеемся, что она мобилизует помощь, необходимую для возвращения и реинтеграции афганских беженцев и внутренне перемещенных лиц.
We are hopeful that these two forums will yield concrete results. Мы надеемся, что эти два форума дадут конкретные результаты.
We are hopeful that under your able stewardship, we will be able to enlarge the cooperation between the Security Council and the General Assembly. Мы надеемся, что под Вашим умелым руководством мы сможем расширить сотрудничество между Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей.
The Government of the Sudan is beginning to show some flexibility on those issues, and we are hopeful that the differences can be narrowed. Правительство Судана начинает проявлять некоторую гибкость по этим вопросам, и мы надеемся, что разногласия удастся преодолеть.
We are hopeful that this spirit will be maintained in the future. Мы надеемся, что этот настрой сохранится и в будущем.
We are hopeful that the Conference will include high-level attendance by States that have signed or ratified the Treaty. Надеемся, что в этой Конференции примут участие высокопоставленные представители государств, подписавших или ратифицировавших этот Договор.
We are hopeful that the new environment can lead to the sustained resolution of endemic problems in Afghanistan. Мы надеемся, что новые условия смогут привести к прочному урегулированию проблем, которые неотступно преследуют Афганистан.
We are hopeful that the Council will succeed in structuring approaches that take account of both the civilian and the military dimensions. Мы надеемся, что Совет добьется успеха в разработке соответствующих подходов с учетом как гражданского, так и военного аспектов.
We are hopeful also that this momentum will be maintained within the United Nations system. Мы также надеемся, что этот импульс будет поддерживаться в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
We are hopeful that, going ahead, the country is poised for further growth. Мы надеемся, что в дальнейшем страна твердо встанет на путь развития.
We are hopeful that more initiatives of that kind will proliferate, given their significance for the enhancement of confidence-building efforts. Мы надеемся, что больше инициатив подобного рода получат распространение ввиду их большого значения для консолидации усилий по укреплению доверия.
We are hopeful that the working group will expeditiously move forward and advance the cooperation on counter-terrorism identified in that resolution. Мы надеемся, что Рабочая группа будет оперативно продвигаться вперед и продолжит сотрудничество в рамках контртеррористической деятельности, как отмечается в этой резолюции.
We are hopeful that you will intervene with the Compensation Commission with a view to ensuring a positive response to this legitimate request. Мы надеемся, что Вы сможете повлиять на Компенсационную комиссию, с тем чтобы обеспечить положительный ответ на эту законную просьбу.
We are hopeful that this status will shortly be extended to us in other important deliberations of the General Assembly. Мы надеемся, что этот статус будет вскоре предоставлен нам и в отношении других важных мероприятий Генеральной Ассамблеи.
We are hopeful that a long-lasting solution, which has eluded the region for so long, will be found soon. Надеемся, что так долго ускользавшее от региона долгосрочное решение вскоре будет найдено.
We feel hopeful and ambitious for a future in which the security and stability of human life will improve. Мы надеемся и стремимся к такому будущему, в котором человеческая жизнь станет более безопасной и стабильной.
We are all hopeful that the tragedy in Kosovo will now end. Мы все надеемся, что трагедия в Косово вот-вот закончится.
We are hopeful the Mauritius meeting will revitalize our efforts towards protecting the environment and enhancing sustainable development. Мы надеемся, что встреча в Маврикии позволит активизировать наши усилия по защите окружающей среды и укрепить устойчивое развитие.
We are hopeful that, despite all the difficulties, a new spirit of understanding will emerge. Мы надеемся, что, несмотря на все трудности, оно принесет новый дух понимания.
We are hopeful and confident that our debate today will contribute to the further strengthening of the humanitarian system in the future. Мы надеемся и убеждены, что сегодняшняя дискуссия будет способствовать дальнейшему укреплению гуманитарной системы в будущем.
We are hopeful that the Council will play a proactive role in achieving this objective. Мы надеемся, что Совет будет играть более активную роль в достижении этой цели.